こんにちは。
英日翻訳を中心にフリーランスでオンラインの仕事を受けております。
国際物流会社に8年半勤めており、自動車部品から酒などの食品まで多岐にわたる製品の輸出入業務に携わっておりました。
実務上、海外スタッフやクライアントとの英語でのメールや電話のやりとりが多くあり、ビジネス英語はよく使用していました。
また、旅行が趣味で海外、国内問わず年に3度は出掛けておりました。
翻訳者としてはまだ駆け出しですが、経験を積み一刻も早くプロフェッショナルになりたいと思っております。
間違いなく、わかりやすい文章を作成することに特に重点を置いています。
翻訳期限は厳守させていただきます。
よろしくお願いいたします。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello,
I'm a native Japanese speaker, reader, writer, and listener from Japan.
I'm working as a freelance online English-Japanese translator in Japan.
Previously, I worked in administration office at an international logistics(trading) company, and deal with various materials or objects such as car parts,machinery.foods,and so on...
The company has 26 branch around the world, so I used to contact with oversea's staff with phone and email.
My hobby is travelling so I've traveled many times.
Walking in the strange land and eating local delicious foods is my soul.
I swear I keep your time and make intelligible sentence for you.
Thank you.
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (3 / 3) |