Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yuckie1976 (yuckie1976)

本人確認済み
4年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 商品説明
お仕事を相談する(無料)

これまで、主にメーカーにてガスケット、伝送装置(フォトニクス)、光モジュール、コネクタなどの電気部品及びねじやボルト等の機械加工製品を扱ってきました。最終製品としては、この他にヘッドランプなどの自動車用のランプやミラーに関わってきました。ポジションとしては、海外営業アシスタント、生産計画、本部長のアシスタント及びバイヤーとして勤務をして参りました。翻訳の仕事を専門にはしてきておりませんが、業務の中でこれまで翻訳の経験を積んできております。また、これまで海外関連の仕事を多くしてきており、その業務の中で語学力を磨いてきており、翻訳の際に活かせると考えております。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 15~20年
英語 → 日本語 商品説明 15~20年 製品カタログの翻訳(ガスケット、伝送装置など)
日本語 → 英語 ビジネス 15~20年
日本語 → 英語 商品説明 15~20年 製品カタログの翻訳(ガスケット、伝送装置など)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0