今日はお昼から温泉に行ってきたんだ。普通は夜しか行かないけど、家でシャワーを浴びようと思ったらお湯が出なかったの。でもやっぱり温泉は気持ちいいから好きだな。毎日入りに行きたいくらいだよ。前Kevinの家に遊びに行ったときにベロベロに酔っ払っちゃったから、最近は気をつけるようにしているわ。笑私のお母さんは病気がきっかけで、毎日運動するようになったんです。ずっと元気でいてほしいな。あなたがこんなに美味しい料理を作ってくれてすごく嬉しいわ。
I went to hotspring during daytime today. Normally I only go there after dark, but hot water was not running when I wanted to have a shower at home. It was really soothing to have a hotspring, I really loved it! I wish I could go there everyday!When I visited Kevin, I got really drunk so I am trying to be careful lately lol.My mom started to exercise everyday because of her sickness. I hope that she is well for long.I am so happy that you cooked such a good food for me.
4月と5月に友達の結婚式があるの。友達から歌を歌ってほしいって言われたの。だからこの曲をギターで弾き語りしようかなって考えてる。Ed Sheeranのthinking out loudだよ。今日あなたの家で少し歌ってみてもいいですか?よかったら私の発音のチェックをしてほしいな。このギターケース重すぎるの。私の体に合ってないわ。笑
I'm attending my friends' wedding in April and May. I was asked to sing at the party by my friend. So I am thinking to sing this song with playing the guitar. It's "Thinking Out Loud" by Ed Sheeran.Is it okay for me to sing a little at your place today? It would be great if you could check my pronunciation.This guitar case is too heavy. It doesn't fit my body lol.
このたびはご注文をいただきありがとうございます。商品を弊社倉庫から輸送中に破損させてしまいました。あいにく現在当店に在庫がなく、仕入先や他店を探したのですが在庫がありません。一旦注文をキャンセルさせていただきます。ご迷惑をおかけしてしまい誠に申し訳ございません。次回の商品入荷時期は3月下旬頃を予定しております。商品が入荷しましたら当店より連絡させていただきます。何卒宜しくお願いいたします。
Thank you very much for your order.However, the product had been broken when it's under transportation from our warehouse. Unfortunately we don't have any in stock at the moment, and we checked with our supplier and other shops but there was no inventory either. Please let us cancel your order just for now.We apologize for causing you troubles.The next arrival of goods is scheduled in the end of March.We will contact you once we receive them in stock.Your understanding would be highly appreciated.
ご連絡ありがとうございます。今回は、1ヶ月を過ぎても商品が配達されていないとの事で、お客様には心配とご迷惑をおかけしております。商品についてですが、2月3日に出荷をしております。大変お手数ですが、最寄りの郵便局にあなた宛の荷物が無いか確認をしていただけませんか?配達したが不在の為に、郵便局にて保管されている可能性があります。郵便局にも商品が見当たらない場合は、再度連絡をいただけないでしょうか?
Thank you very much for your contact.We apologize for causing your concerns and troubles for products not having been delivered yet even after one month from your order.As for the product, we have already shipped it on 3/Feb.Please kindly contact your nearest post office if there is any packs for you. There is a possibility that the pack is kept at post office due to your absence when it was delivered. Could you kindly let us know again in case you couldn't find it at post office as well?
ちば国際コンベンションビューローは2月23日、幕張メッセ 国際会議場2階国際会議室で「平成26年度会員交流会」を開催した。髙栁哲男代表理事は、「平成元年6月の設立以来、賛助会員はじめ、多くの協力を得て多数の国際会議の誘致・支援の成功や国際交流事業を行ない、昨年で25周年を迎えることができた。また、今年度のMICE事業については、目標としていた117件を昨年12月時点で144件とすでに上回る成果を挙げている」と報告。
Chiba International Convention Bureau held Membership Social Meeting 2015 at International Conference room in 2nd floor of International Conference Center of Makuhari Messe on 23, Feb.Tetsuo Takayanagi, the representative director reported "Since our foundation in June 1989, with a lot of cooperation from many people such as supporting members, we achieved attractions and support of many international convention and held many international exchange projects, and we finally reached our 25th anniversary last year.And as for MICE project this fiscal year, at the end of December last year we already achieved 144 projects, which exceeds 177, our original target."
値上げのお知らせ:材料費上昇のためA社の商品に関して価格改定を実施いたします。改定された価格は2015年3月2日11:59:59AMからのご注文分より適用となります。値上げせざるを得なくなったのは極めて残念ですが止むを得ない状況となりました。ご理解の程お願い致します。A社の公式HPでは既に値上げされて販売されておりますが、弊社では2月一杯まで改定前の価格で販売します。ただし現在製造遅延ため発送が通常よりも遅れる可能性がある旨ご理解ください。改定後の価格を確認したい場合。
Announcement of price amendementDue to increase of material cost, we will have a price amendment of A company's products.New price will be applied from the orders made from 11:59:59 am on 2nd, Mar. 2015 onward.We're sorry that this price change has to be conducted and we appreciate your understandings.Although the new price has already been introduced on A company's website, we will keep the current price until the end of Feb. However, please expect longer lead time than usual due to current delay of production.If you need to check the price after the amendment .....
初めまして。私はAと申します。日本で建築を学ぶ学生です。6月にフィンランドに行く予定です。"Vuoksenniska Church"を見学したいのですが可能でしょうか?見学できるのは何曜日の何時ですか?予約が必要ですか?ヘルシンキからからの行き方を教えて下さい。
Hello, nice to contact you. This is A and I'm a student who is majoring in architecture in Japanese university.I'm planning to visit Finland in June.I would like to visit Vuoksenniska Church and is it possible?What day of the week and what time when we can see it and do I need make a reservation?And it would be appreciated if you could let me know how to get there from Helsinki.