すると数日間置いても、通常反り曲がるはずの無垢材の板が変化していないことに気づきます。ウェーブ状の素材木が暴れる?生きた無垢材の良さとその難点無垢材は木本来の温かな肌触りと心に安らぎをもたらす良さを持っています。また、無垢材の大きな特長として「調湿作用」も挙げられます。よく、木は切って加工されても生きているなどと表現されますが、 木は常に呼吸しており、湿気の多い日は水分を吸収し、 乾燥している日は水分を放出して湿度を一定に保とうとします。
You will notice that solid wood which is supposed to warp normally has no change even though you leave it for a few days.Wave shaped materialA good quality of lively non-rampage solid wood and the weaknessSolid wood has a good quality which brings warm touching and peace mind to the heart which trees have originally.It is also adduced that solid wood has 'humidification effect' as its features. Trees are often expressed they are living even though they are cut and processed, but they always breathe, and absorb moisture on the very humid day. Trees try to keep steady the humidity by evolving moisture on dry day.
「グローバル社会においては、何か作っても、すぐに外材で真似されてしまいます。これからは日本でしか作れないものを追求しなくてはいけません。木工の産地の岐阜で、ここでしかできない技術を駆使していきたい」制作可能な製品例内木木工所では、既にいくつかのオリジナル製品を開発・販売を行っています。ここでは、ご参考にそれらをご紹介いたします。他の製品はこちら。食事プレートと箸置きです。ウェーブ状の板をうまく活かしています積み上げ式の小物入れを制作しました
'Anybody in the world will imitate anything you make in this global society. We have to pursue the things we can make only in Japan in the future. We want to take advantage of our technique which have only in Gifu prefecture which is famous for woodworking.'Sample product we can makeWe have been developing and selling some original products at Uchiki woodworking place. We will introduce some of these as reference here.Other products here,These are meal plates and chopstick rest. We make the best use of the plate of wave shaped.We made an accessory case of piling style.
デザインの投稿についてQ1: デザインを投稿するメリットは何でしょうか?A: 様々なユーザーからのフィードバックを受けることができる発表の場としてご活用可能です。また、優れたデザインとして製品化が着手されれば賞金が、その後開発が成功し販売に至れば売上のロイヤリティを受け取ることができます※。※具体的な金額やロイヤリティ比率は募集テーマをご覧ください。さらに、製品販売時にはデザイナーのお名前をPRさせていただきますので、デザイナーとしての製品化実績にもなります。
About design postingQ1: What is the merit of posting design?A: You can use that for presentation you get feedback from various users.You can earn the sales royalty if its development was succeeded and go on market. You can also get the prize if its design is manufactured.※※Please check the theme for the specific price and royalty of ratio.Furthermore, that will be product record as a designer because we will advertise designer's name when selling the product.
ものづくりとデザインの新たな可能性を追求するTRINUSを、現場から支えていただけないでしょうか?■ 応募資格年齢、性別は問わず。デザインや雑貨が好きな方。明るい方。■ 業務内容催事やイベントでの販売対応、事務作業等※活動場所は東京近郊となります。■ 時給900~1,000円■ 応募方法履歴書を添付の上、info@trinus.jp 宛にご連絡ください。■ 応募締切人数が埋まり次第終了とさせて頂きます。沢山のご応募、お待ちしております!
Would you support TRINUS which pursue new design's possibilities and creating from the field? ■QualificationAnybody who likes designs and general goods, and cheerful person regardless of age or sex.■Job informationOffice work, and sales support at special events, etc.※Work place is in Tokyo and the surroundings. ■Salary 900-1,000 yen per hour■How to applyPlease contact to info@trinus.jp with your resume.■Application deadlineIt will finish as soon as required people become full.We are looking forward to many applications!
ご丁寧なお返事ありがとうございます。そして、ご理解頂き感謝します。わかりました。明日まで日本はお休みなので月曜日に私の取引業者に連絡し商品があるか確認してみます。また、入荷の予定も合わせて確認します。少々お時間ください。あなたに満足して頂けるよう精いっぱい頑張ります。もし、あなたを満足させられないようでしたらすぐに全額ご返金します。ご迷惑おかけして本当に大変申し訳ありません。
Thank you for polite reply, and I appreciate your understanding.I understood.I will ask my dealer if they have the item on Monday as it is day off in Japan till tomorrow.I will ask them when the item will be arrived, too.Please give us a moment.I will do my best to satisfy you.If you are not satisfied with that, I will refund you in full right away.I am really sorry for the inconvenience.Best regards,
最近、「WRAP」の不良品率が高いです。大体、あなたの店から15個購入すると、1個は不良品があります。顧客から、「赤いランプがつかない」、「少しの振動で警報が鳴る」、「リモコンが作動しない」などクレームが来ます。これでは、顧客との信頼に傷がつきますし、私としても利益が損なわれます。以前は不良品はほとんど無かったです。出荷前に製品の検査をお願い致します。それか生産後に不良品がないか検査をしてください。これはお互いの利益、信頼のために書いてます。よろしくお願い致します。
We have been finding a lot of defective items of "WRAP" these days. I find 1 defective item out of 15 items I purchase at your store. I receive complaints which is like "Red lamp doesn't turn on", " Alarm goes off with a small vibration", "Remote control doesn't work" etc. from customers. This cause losing trust with customers, and losing our profits, too. We didn't use to see your defective items. Please check if the items are good to go before shipping. Please make sure to check that items have no defect after producing, as well. I'm writing this for the benefit and trust of each other.Best regards,
Thank-you for your prompt response and for letting me know about this oversight.How long will it be until you have another Azur GM in stock? I would prefer to wait until you get one in stock and you could just send me that one.I appreciate the offer of compensation due to this oversight, and I will be certain to take it into consideration if I decide to accept this bag. But just as I am bound by contract to pay for my bid, you are also bound by this bid to provide me with the merchandise as advertised.Please advise at your earliest.Thank-you
早急なお返事、発注漏れについての連絡ありがとうございます。次のAzur GMの入荷はいつになりますか?入荷待ちをして、入荷次第商品を発送してほしいです。この発注漏れの補償を提供していただき、ありがとうございます。このバッグの購入を間違いなく検討使用と思います。しかし、私はすでに私のだした入札額で支払う契約を結んでいますが、あなたもまた、その商品を広告されている入札額で私に提供するようになっています。何かアドバイスを早めにお願いします。よろしくお願いします。
キャリア教育の経験の有無が高校生の自己意識と進路意識の形成に与える影響―日中の調査結果の比較を通して―
Influence which experience of career education give the structure of high-school students' self consciousness and course for the future.-compared to the research result of daytime-
商品は到着しましたか?お送りさせて頂いた時計ですがこちらの手違いで同じ商品ですが別の商品が届くと思います。状態はお送りさせて頂いた商品の方が状態はいいので気に入って頂けると思いますがもし、お気に召さない場合はご連絡ください!最後までご納得頂けるようしっかり対応します!この度はご不便お掛けして申し訳ありません。メリークリスマス!
Have you received the item?We have sent you the item in stock, so it is the same one you actually looked, but not exactly the same one because of our mistake.The condition is better than the one you actually looked, but if you are not satisfied with that, please contact us!We will do our best till you are satisfied with the item!We are sorry for the inconvenience this time.Merry X'mas!
購入した商品を受け取りました。しかし届いた商品のパッケージは凹みなどありとても汚く、バーコードが何枚も貼ってあったりして、新品とはほど遠い状態の商品が届きました。写真を添付しましたのでご確認ください。私はこの商品をプレゼント用に購入しました。しかしこれではプレゼントすることができません。商品を返品しますので、商品代金を全額返金してください。ご連絡お待ちしています。
I received the item I bought, but its package is dirty and damaged, and some barcode labels are on it.It didn't look like a new item at all. Please check its attached photos. I bought the item for gift, but I can't give it as gift. Please refund me in full as I will return the item.I am looking forward to your reply.
今まで我々の商品Aにおけるマーケティングが進んでいなくて申し訳ありません。私たちは、これから大々的に商品のプロモーションをしていくにあたり、日本の保安基準など幾つかの手続きを進めていました。そしてようやくクリアになりました。我々はこれから急速に日本での販売を進めていきます。我々は商品の日本市場への導入にあたり、日本語の説明書などを作成したいと考えています。商品の画像データなどがほしいのですが、できるだけ多くの製品画像、動画を送ってもらえますか?宜しくお願いします。
Sorry for not proceeding the marketing of our product A.We followed some procedures which is like Japanese safety standard for the product promotion on a large scale in future.We will focus on the sales in Japan promptly from now on.We think that we want to make Japanese instruction for introduction of our product in Japan.We want many data which is like product pictures and videos. Could you send us that as many as possible? Best regards,
ご連絡ありがとうございます。はい、申し訳ございませんがお届け地域には配達ができないと日本郵便に言われてしまいました。各国そうですが、軍事郵便物となりますとお送りできない場合が多いです。もし可能であれば一般家庭や会社等の普通の住所をご指定いただき、国内に入ってからご友人等にご依頼いただきご自身の住所に送っていただければと思います。韓国に発送は可能ですが、申し訳ございませんが、既にキャンセル処理が完了しておりますので新しくご注文いただく必要がございます。何卒よろしくお願い致します
Thank you for your contact.We are sorry, but Nippon-post office said they won't be able to deliver to your delivery area.They won't be able to deliver military items, this applies for most countries.Please send your items to the general address like ordinary family and company if possible, and once your items are in Japan, please ask people like your friends to deliver it to your address.It is possible to deliver it to Korea, but we need you to make a new order as the previous order was already cancelled.Sorry for inconvenience,Best regards,
■開催期間 : 2016/1/15(金)~2016/1/31(日) 10:00~21:00※ 最終日は18:00閉場※ 【ATTACK ALL AROUND10(展)】と終了日が異なります。両方ともご来場いただく際には予めスケジュールご確認ください。会場:名古屋パルコ西館8F 特設会場入場料:無料詳細はコチラ!!
Opening term : Jan 15th(Fri) 2016 - Jan 31st(Sun)2016 10:00-21:00*close at 18:00 on last day*End date is different from 'ATTACK ALL AROUND10(Exhibition)'Please check the schedule in advance for coming bothHall: Special hall at 8F Nagoya parco west building Entrance fee: FreeDetails here!!
------------------------------ATTACK ALL AROUND10(展)×スイーツパラダイスカフェ------------------------------ATTACK ALL AROUND10(展)×スイーツパラダイスが渋谷、広島に続き名古屋にもやってくる!■開催期間 : 2016/1/15(金)~2016/2/14(日) 10:30~22:30(土日祝10:00~)
------------------------------ATTACK ALL AROUND10(Exhibition) x Sweets paradise cafe------------------------------ATTACK ALL AROUND10(Exhibition) x Sweets paradise which opened in Shibuya and Hiroshima are coming to Nagoya, too!■Opening term : Jan 15th 2016(Fri) - Feb 14th 2016(Sun) 10:30 - 22:30(Sat, Sun Public holiday 10:00- )
【展示内容】「ATTACK ALL AROUND10(展)」はその名の通りAAAにフィーチャーした展覧会!会場を「ATTACK」「ALL」「AROUND」のテーマに分け、それぞれAAAの10周年の思いを詰めた内容に仕上げました! ☆「ATTACK」ゾーンメンバーカラーのコンテナを使って、メンバーと同じようなポーズやオリジナルのポーズに挑戦(ATTACK)して写真を撮影しよう☆SNSなどで#AAA10とつけて投稿(ATTACK)してみてくださいね!
[Display content]Exhibition featuring as its named 'ATTACK ALL AROUND10'!We separated theme into 'ATTACK', 'ALL' and 'AROUND' at the hall, and completed the contents with full of each AAA's 10th anniversary!☆'ATTACK'zoneLet's challenge(ATTACK) the original pose and member's pose, and take pics using member color's container☆Please put #AAA on things like SNS and post(ATTACK)!
メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆ ☆「ALL」ゾーンAAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」で使用されたセットステージには10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、10年間をともにした楽曲のミュージックビデオを放映します☆
All members cheer you up and support you taking your photo☆☆'ALL'zoneThis is the room you can 'watch', 'listen', 'feel' AAA's concert.We will broadcast the music video of songs which we spent together for 10 years, and display the stage costume and private pics of 10th anniversary on the stage of 'AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around'☆
・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)
・T shirts (XS/S/M/L)3,000 yen for each(inc tax)・Fluffy room pajamas(ladies size / men size ) 6,500 yen for each (inc tax)・ATTACK ALL AROUND Exhibition 〜 Panda mascot (all 7 kinds+α) 700 yen for each (inc tax)・Container block memo pad 1,500 yen (inc tax)・LET'S GO floating pen 1,300 yen (inc tax)・AAA exhibition transparent file (2 piece set) 500 yen (inc tax)
インターネット上での商品販売を主な業務として2011年5月に大阪にて会社設立。開業より順調に業績を伸ばしていき近年ではコスメティックス、モバイルプロダクト、ライフプロテクションなど様々な分野にてメーカーとして事業を展開。2015年には今までに無かった革新的な商品を開発、展開する「iina-いのべ」を始動し、新たなステージに挑戦し続けています。
The company was established as main business of product sales on the web site in Osaka, May 2011.Business performance has been going well since established, and developed various fields like cosmetics, mobile product and life protection as a maker these days.We plan to develop an unprecedented innovative product in 2015, and start 'iina-inobe'.We keep challenging to a new stage.
①Be approachable, everyone needs someone to talk to②Don't be the person to gossip! If someone tells you something in confidence to confess their sins, it only needs to go to God & the grave!③Don't be the person to gossip! If someone tells you something in confidence to confess their sins, it only needs to go to God & the grave!④listening to adele and my mom just asked if it was ariana. like... how do you mix them up⑤don't put Connie on blast⑥Ok mike has never been hotter than he is rn and it's honestly ruining my life bc his face is literally everywhere now
①親しみやすく、みんなが誰か話す人を必要としている②噂話をするようは人にはならないで!もし誰かがあなたに内緒で悪いことを告白してきたら、それは死ぬまで誰にも話さないで!③噂話をするようは人にはならないで!もし誰かがあなたに内緒で悪いことを告白してきたら、それは死ぬまで誰にも話さないで!④アデルを聴いていたら、お母さんがそれはアリアナの曲ではないかと聞いてきた。どうやって彼女たちの歌を聞きまちがえるのだろうか。⑤コニーを馬鹿にしないで⑥そう、マイクは他の誰よりもすごくなったことはないし、正直に言うと私の人生をダメにしている、、今彼は有名になってしまったもの。
・OEMする時のMOQは何個ですか?・製品に当社のブランドロゴをプリントする場合のMOQは何個ですか?・パッケージ方法を当社の指定する方法にして頂きたいが可能ですか?・数量によってボリュームディスカウントはありますか?・サンプルを送って頂く事は可能ですか?(3色とも)・支払方法は100% T/T with order confirmation, before shipment?私達は、注文毎に1000個を注文したいと思っていますが、初回取引のみPayPalで取引できますか?
・How many MOQ do I need for OEM?・How many MOQ do I need for emblazon our company's label logo on the product?・Is it possible for us to choose the way of package dedicated in our company・any discount for large volume?・Could you send us the sample?(all 3 colors)・Is the payment method 100% T/T with order confirmation, before shipment?We would like to order 1000 products every time we order. Can we deal with Paypal for the only first payment?