この度はご購入頂きましてありがとうございます。ご注文の商品は明日発送いたします。商品到着まで今しばらくお待ちください。Japan Post International e-packet にて発送します。Feedbackメッセージを入力途中で送ってしまい、すみません。iPadを使っていたので、謝って送信ボタンに触れてしまいました。
Thank you very much for the purchess.The product you purchessed is going to be shipped tomorrow.Please wait for it.Shipping method is Japan Post International e-packet.I'm sorry for sending incomplete Feedback Message.I touched Submit button on iPad by mistake.
先日送っていただいた●●が私たちの手元に無事届きました。わたしたちはあなたの●●はすばらしい商品だと考えているので、日本のマーケット開拓に尽力したいと考えている。忙しい中、送ってくれてありがとう。
We have received ●● that you sent.We think your ●● is a good merchandise, so we would like to try hard to open up the Japanese market.Thank you for sending despite your busy schedule.