この度は購入させていただきありがとうございます。日本で遊ぶためにソフトを購入したのですが、調べたところ日本のWii本体ではプレイできないことが分かりました。誠に申し訳ありませんが、まだ未開封の状態ですので返品後に代金を返金していただくことはできますでしょうか?商品はフロリダから発送させていただきます。お忙しいところお手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしています。
I am writing to let you know regadarding one of your products that I have bought.Although my original intention was to play it while I was in Japan, it has just turned out that this software does not play with Wii available in Japan.Would it be possible that I will be able to be reimbursed after I return this software with being still unopened?I will send it from Florida.Thank you for your attention to this matter. I look forward to waiting your response.Best regards,
③最近は海外からのお問い合わせもかなり多く、その中には冷やかしでの問い合わせもあります。また、決してあなたを疑ってのことではありませんが、あなたがニューヨークタイムズの記者であることを証明するものがあればいただくことは可能でしょうか?④福岡の通訳会社については以下をご参考までにURLを記載します。上記、ご検討ください。
③In recent years, we have received many enquiries from abroad including just banter. Please do not be offensive, but for our record, it would be great if you could provide us with your identification that you are a New York Times Reporter.④For your reference, the following is the URL of a translation company in the city of Fukuoka.Thank you for considering our request. We look forward to your response.
Aさんの部下のBと申します。現在我々はCの計算を行うため3つの情報を必要としています。うち2つは昨日提供頂いた情報です。もう1つはDについての、昨日頂いたものと同じ情報です。米国以外の国向けの情報でも構いませんので、Dの情報があれば提供頂けないでしょうか。また説明書の英文訳を荷物に入れ忘れ申し訳ありません。メーカーに問い合わせたところ訳文の作成が遅れており、先に商品のみ発送致しました。英訳文は完成次第すぐにお送りします。今週30日頃の発送となるかと思います。
I am B working under Mr. A. Currently, we need the three pieces of information to calculate C. Out of the two were received yesterday. The remaining one is about D, which is the same information as yesterday. Would it be possible to provide information about D if possible? It is no problem that it is designed for a country other than the US. Also we have to apologize that we failed to include the instruction translated into English to the package. According to a company, translation work has been left behind the schedule , and thus the goods has shipped beforehand. The translation will be sent out when completed, around 30th this week.