Conyacサービス終了のお知らせ

YAYOI (yayoiyajuchang)

本人確認未認証
9年弱前 女性
京都市
中国語(繁体字) (ネイティブ) 中国語(簡体字) 日本語
文化 文学 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

中国語文学修士。大手出版社で約10年の編集企画勤務を経て、自分の考えを磨いて行く。現在、日本に在住。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 文学 3年 訳文の流暢性に気付いています。
文体(文章の様式)、掲載・発表された所、可能な読者などのことによって、適当な訳文を表現したいと思います。また、文章のバックグラウンドとして、文脈に関わる知識を調べったり理解したりした後、読みやすい訳文を作成します。
日本語 → 中国語(繁体字) 文化 3年 訳文の流暢性に気付いています。
文体(文章の様式)、掲載・発表された所、可能な読者などのことによって、適当な訳文を表現したいと思います。また、文章のバックグラウンドとして、文脈に関わる知識を調べったり理解したりした後、読みやすい訳文を作成します。
日本語 → 中国語(繁体字) 旅行・観光 1年 訳文の流暢性に気付いています。
文体(文章の様式)、掲載・発表された所、可能な読者などのことによって、適当な訳文を表現したいと思います。また、文章のバックグラウンドとして、文脈に関わる知識を調べったり理解したりした後、読みやすい訳文を作成します。
日本語 → 中国語(繁体字) 食べ物・レシピ・メニュー 1年 訳文の流暢性に気付いています。
文体(文章の様式)、掲載・発表された所、可能な読者などのことによって、適当な訳文を表現したいと思います。また、文章のバックグラウンドとして、文脈に関わる知識を調べったり理解したりした後、読みやすい訳文を作成します。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 5  / 295
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0