Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yanasan (yanasan) 翻訳実績

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
yanasan 中国語(簡体字) → 日本語
原文

〇本机采用純甲类放大线路。音频更宽、音色更具现场感、气势庞大而层次分明。
本机设有电源开关和高压开关、使整机工作性能更加穏定。
开机时先开电源开关、一分钟后开高压开关、关机先关高压开关、再关电源开关。
关机后等待五分钟后方可下一次机。
〇美星电子厂本着不断追求完美的精神、一年来对此机的变压器、关键电子元件、
又进行了提升和改良、特別是换用美星电子厂外委特制的845BSE、使其工作穏定性、信噪比、音乐性都得至了更加的提升。
〇配有音量揺控装置、ALPS电位器、手柄为自开模制作的开合金外売。

翻訳

○本機は純A級の増幅回路を採用しています。周波数の帯域がより広く、音色にはより臨場感があり、大迫力で違いがはっきりと分かります。
本機は電源スイッチと高圧スイッチを備えており、機械全体の作動性をより安定させています。
作動時はまず電源スイッチをオンにし、1分後に高圧スイッチをオンにします。オフ時はまず高圧スイッチをオフにしてから、電源スイッチをオフにします。
オフにしてから5分後に再度オンにすることが可能です。
○美星電子工場はこの1年、完全を追い求める精神のもと、本機の変圧器や重要な電子部品にグレードアップや改良を施してきました。特に、外部委託によって製造した845BSEを使用したことで、動作の安定性、SNR、音楽性がより強化されました。
○音量リモコン装置、ALPS製電位計算を備え、持ち手部分はモールドから製作した開合式の金属ボディケースです。

yanasan 中国語(簡体字) → 日本語
原文

1,插装电子管时、请对照电子管上贴有的标号与管座的标号一致后插装。
插抜电子管请直上直下用力、勿左右晃动;
845安装时先将管基侧面凸出的金属小圆柱体与管基90度垂直、对准管座的缺口插下去、再向顺时针方向转动至最末端方为安装好、
否侧等于没装好甚至会烧坏其它无件(如图1);
6SN7电子管的管脚凸出部分与管座的凹进部位对正插牢。(如图2);
12AU7与12AX7电子管管脚的缺口部位与插座的缺口部位相对插牢、
九根针脚不可歪斜、否则易插错(如图3)。

翻訳

1.真空管を装着する際、真空管上に付けられたマークとソケットのマークを合わせてください。
真空管を抜く場合は真上から力を加えるようにし、左右に動かさないでください。
845を取り付けるときは、まず真空管のベース部分側面にある円柱状の金属製の小突起がべース部分と垂直になるようにします。そして、ソケットの欠けた部分に合わせて差し込んだ後、先端部分がしっかり固定されるまで時計回りに回します。回しが不十分だとしっかり装着されず、他の部品を焼損する恐れがあります(図1参照)。
6SN7真空管の足にある凸部とソケットの凹部を合わせてしっかり差し込みます(図2参照)。
12AU7および12AX7真空管の足にある欠け部位とソケットの欠け部位を合わせてしっかり差し込みます。9本の足が斜めになっていると、差し込みに失敗しやすくなります。