Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ イタリア語 / 1 Review / 2017/03/21 10:38:30

om-badai
om-badai 52 東京在住歴11年目、イタリア人のダリオと申します。 イタリア・ヴェネ...
英語

I received the lens yesterday, and I'm not entirely happy with it. I noticed a few issues with it:

1. You didn't include the hood. It was pictured with the lens, but it's definitely not in the package

2. There's actually a piece of loose debris inside that is rattling around inside the lens.

I want to keep the lens, but I would like to know if you can give me a partial refund for me to buy a replacement hood and to take the lens in for repair so that loose piece can be removed. I'm thinking $50 USD would be acceptable.

Thanks - please let me know if you agree with my request.

日本語

昨日レンズを受け取ったんですが、少し不満があります。以下の問題を確認しました。

1)フードが付いていませんでした。レンズと一緒に画像にあったのですが、パッケージには間違いなく入ってませんでした。
2) レンズ内にガラガラと音をする破片があるようです。

レンズ自体は取っておきたいですが、代わりのフードの購入代・破片を取り除く修理代に相当する一部の払い戻しはできませんでしょうか。50米ドルでしたら妥協かと思います。

以上のリクエストに承諾して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/03/23 04:21:44

元の翻訳
昨日レンズを受け取ったんですが、少し不満があります。以下の問題を確認しました。

1)フードが付いていませんでした。レンズと一緒に画像にあったのですが、パッケージには間違いなく入ってませんでした。
2) レンズ内にガラガラと音をする破片があるようです。

レンズ自体は取っておきたいですが、代わりのフードの購入代・破片を取り除く修理代に相当する一部の払い戻しはできませんでしょうか。50米ドルでしたら妥かと思います。

以上のリクエストに承諾して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。

修正後
昨日レンズを受け取ったんですが、少し不満があります。以下の問題を確認しました。

1)フードが付いていませんでした。レンズと一緒に画像にあったのですが、パッケージには間違いなく入ってませんでした。
2) レンズ内にガラガラと音をする破片があるようです。

レンズ自体は取っておきたいですが、代わりのフードの購入代・破片を取り除く修理代に相当する一部の払い戻しはできませんでしょうか。50米ドルでしたら妥かと思います。

以上のリクエストに承諾して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。

om-badai om-badai 2017/03/23 09:01:55

添削ありがとうございます。勉強になります。

コメントを追加