ご返信が大変遅れまして申し訳ございません。色々とご回答いただきましてありがとうございます。御社と契約させて頂こうと思います。現状をお伝えします。・VATGLOBALとは契約を解除しました。・9月に申告すべきだった5月~7月分についてはVATGLOBALが申告したのかどうかは不明です。 担当のコンサルタントと連絡が取れず、早急に折り返しの連絡をするよう依頼しています。・これまでに再発行を依頼したC79のデータも送付するように依頼しています。以上となります。よろしくお願いします。
I'm very sorry for late replying.Thank you for answering some questions.I would like to make a contract with you.This is where things are currently.・I canceled the contract with VATGLOBAL.・I'm not sure that VATGLOBAL applied for it from March to July which I should have done it in September.・I couldn't contact my consultant but I asked him to call back immediately.・I also asked my consultant to send me the reissued data of C79.That's all.Regards,
今日はあまり体調がよくないです。少し喉が痛いです。日曜日は台風が来ていたので家にいました。そちらは大丈夫でしたか?無事でなによりです。こちらも全く問題ありませんでした。前回は停電になったり、テレビを見ていても被害が大きかったです。ですので少し心配でした。台風が来なければ旅行にいこうかなと考えてました。沖縄行きたいです。去年も沖縄にこの時期に行きました。この時期でも沖縄はあったかいです。海で泳いでいる人いました。出来れば今月の終わりにいければと思います
I'm not feeling well today.I have a sore throat.I stayed at home on Sunday because typhoon had come.Were things alright with you?I am glad that you are safe.I had no problem.Last time, the electricity was cut off and the damage was hug when I saw on TV, so I little worried about it.If the typhoon did not come, I was thinking to go on a trip.I want to go to Okinawa.I went to Okinawa last year this season.It is warm for this time of season.I saw some people swimming in the sea.I hope to go to Okinawa the end of this month.