発送していただいた荷物が税関に届きました。しかし、書類が足りないため税関で荷物が止まっております。今回のメニュー素材がワニ皮でしたので、ワシントン条約に該当するという連絡があり、税関をパスするには「CITES輸入許可証の原本」が必要になりました。大変お手数をおかけしますが、この「CITES輸入許可証の原本」を発行していただき、日本まで発送していただくことはできないでしょうか?作っていただいた素晴らしいワインメニューをどうしても扱いたいです。何卒、よろしくおがいいたします。
Le bagage que vous avez expédié est arrivé à la douane.Cependant, faute de documents, les bagages arrêtent là-bas.Puisque le matériel du menu cette fois était de la peau en croco, Nous avons reçu la remarque qu'elle correspond à la Convention de Washington. «originale de la licence d'importation par CITES » est requise pour passer les douanes.Après que vous imprimez «originale de la licence d'importation par CITES », auriez-vous l'amabilité de nous faire parvenir ?Nous souhaitions bien employer la merveilleuse carte des vins que vous avez faite.Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de nos salutations distinguées.