お問い合わせありがとうございます。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。BOOTHの支払い方法として、クレカ以外にPaypalも使えるのですが、そちらもお使いになれない状況でしょうか?BOOTHが使えないようでしたら、私が直接承ることも可能ですが、その場合も、お支払いはPaypalになります。個人通販をご希望の場合は、こちらに欲しい品名と冊数、お届け先のご住所とメールアドレスをご記入ください。少しお時間をいただきますが、Paypal経由で請求書をお送りいたします。
Thank you for your enquiry, I am sorry if I caused you some trouble, to pay for BOOTH you can use paypal instead of a credit card, is that possible for you?If you can't use BOOTH I can receive it directly, in that case the payment will be with paypal. If you want to personally order please tell me what products you want with the amount you want as well, it might take some time but I will send the bill via Paypal.
先日、当店で発送した商品については、集配した京都郵便局において、処理が大幅に遅れており、ニューヨークの現地時間で11月22日の午前6時に大阪国際郵便局あてに発送されました。USPSのHPではまだ表示されていません。このままいきますと、お客様が指定された場所に早くて11月25日の午前中に荷物が届きます。それよりも遅れる場合は、お客様が滞在されているホテルから商品の受け取り拒否をしていただき、返金をさせていただく場合もあります。いずれにしても、配送状況を随時ご連絡いたします。
The other day, for the item shipping from our shop, from Kyoto post office, handling is going to be greatly delayed, in New York November 22nd 6 am local time it was expected to ship to Osaka international post office but it is still not displayed on USPS's HP.Going from here, your luggage will arrive at your specified location as early as November 25th in the morning. If it is delayed more from the hotel where you are staying you can deny the receipt and receive a refund.Anyhow, at any time you can contact about the delivery situation.
本物から型をとって再現したフォルムと、ワルサー社とのライセンス契約により、シリーズの中でも最高レベルの再現性を誇ります。発射時にスライドが後退するブローバックを再現。より楽しいシューティングを演出します。トリガーを引いている間連続で発射するフルオートモードを搭載。トリガー前方のセレクターレバーを操作することで、フル/セミオート発射をワンタッチで切り替えることができます。グリップ前方にレバー式のセフティを設置。グリップをにぎりながらセフティレバーをおし込むことで発射が可能です。
Reproduced from the real type, from a license with Walther Arms, inside the series we are proud of it being the highest level of reproduction.When it fires the slider retracts reproducing the blow back, making the shooting more fun.While pulling the trigger a continuous firing full auto mode is equipped.By manipulating the selector lever in front of the trigger, you can switch from semi/full auto firing with one touch.In front of the grip you have a safety lever installed. While gripping it is possible to push the safety lever and fire.
私たち、日本のオンライン小売業者です。この度連絡したのは、弊社とパートナーシップを組んでくれる会社を探しています。要件としましては、日本の顧客へのドロップシップの契約です。私たちのウェブショップの商品をお客さんは注文して御社が日本の顧客へ直接配送するシステムとなります。私の扱う商品はコスチュームとなります。もしもドロップシップ契約が可能であれば、あなたの在庫品を私のウェブショップに陳列します。私たちは、値引きした商品価格を希望します。
We are a Japanese online retailer.We are contacting because, we are searching for a company to unite with us.Requirements are,A drop shipping contract for Japanese customers.It will be a system where a customer will order merchandise from our web shop and your company will directly deliver to the Japanese customer.Our handled commodity will be costumes.If it is possible to get a drop shipping contract, your inventory will be displayed on my web shop.We are hoping for a discounted commodity price.