Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

teddym (teddym) 翻訳実績

4.7 13 件のレビュー
本人確認済み
約9年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
8 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
teddym 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

Yes, all our watches comes with the 2 year Fossil warranty Stamped
Like i have said before, we are a direct buyer from Fossil, we have been doing business with them since 2007

We want to let you know, the More you buy, the more discount you will receive
And for a big order, please let e us know and give us times, because we buy from 4 Fossil stores in the area, and sometimes they don't have items on stock and they place orders for us and this take few days to complete the order.

The shipping to Florida is free for you, Normally we ship only one 1 item for free,
but since you are going to be one of our regular, we will be giving free shipping up to 5 items within USA only

翻訳

はい、私たちのすべての時計にはFossilの二年保証の印があります。
以前私が言ったように、我々はFossilから直接購入しており2007年からこのビジネスをしています。

あなたに知らせたいのは、より多く買えばより多くのディスカウントがあるということです。
それと大量注文の際はぜひ我々に知らせてください、あと少し時間をください、なぜなら我々はその地域にある4つのFossil店から購入しており時々在庫切れ
の時があり我々のためにオーダーしてくれて、注文品をそろえる為に数日かかるからです。

フロリダへの発送は無料にします。普段我々は1つの商品のみ無料にしますが
あなたは常客になるので我々はUSA国内に限り5つまでは発送料を無料にします。