Conyacサービス終了のお知らせ

tecol

本人確認済み
約13年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 韓国語
IT ゲーム

韓国留学(1年)後、日本の韓国系企業で翻訳、ローカライズ業務、韓国本社とのブリッジング業務を約6年経験しました。
出産後、少しずつ子育ての合間に在宅でスマホ用アプリの翻訳を行なっています。
IT系、子ども向け文書、エンタメ系翻訳を得意とします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
韓国語 → 日本語 ゲーム 4年 オンラインゲームのローカライズ
韓国語 → 日本語 IT 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 韓国語 ≫ 日本語 1 0  / 0 10  / 1514
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 57  / 2129

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)