お返事が遅くなってごめんなさい。問屋に問い合わせたところ、おそらく入荷するだろうということでした。もし入荷したらご連絡差し上げます。茶道を習っていらっしゃるんですね。素敵です。私も高校時代に部活動で茶道をやっていたのですが、記憶が曖昧になってしまっています…今の季節ですと、鮎の形をした和菓子が出された思い出があります。もっちりした生地で求肥を包んだ、その名もAYUというお菓子が大好きです。今後も可愛い商品をご紹介出来る様頑張りますので、よろしくお願いしますね。
I am sorry for my belated reply. According to the wholesale dealer, the item should arrive sometime. I will let you know once I hear the news.So you learn the tea ceremony? That sounds fantastic.When I was a high schooler, I used to do the tea ceremony as a club activity. However it has been so long ago and my memory is ambiguous...I remember I was once served with a Ayu fish shaped Japanese sweet at one of those ceremonies held in this season.The sweet (gyu-hi) wrapped with a chewy texture is called AYU, and it is my favourite.I will try my best to introduce as cute items as possible. Kind regards,
2点程、質問があります1. あるURLをSubmitした場合にそのURL内の文章(数文字)を自動で取得することはできませんか?(画像を自動で取得することはできました)例えば以下のURLの場合、下記のような文章の箇所になります。現在は自分で入力しないといけませんよね?2. マニュアルに記載されている以下の文章について質問があります。そもそも管理画面にImagesというリンクがありません。記載ミスではありませんか?
I have two questions for you.1. If I submitted a certain URL, would it be possible for me to automatically retrieve the sentence (letter count) within the URL? (I was able to retrieve the images automatically though)Please take a look at the following URL and its sentence, for example. I would imagine I have to manually type them by myself at the moment, am I correct?2. My second question goes to the following sentence mentioned on the manual. The probrem is, the link called Images does not exist on the administration screen. Is this a typo?
ご購入ありがとうございます。3つのレンズで送料は合計30ドルで請求させて頂きます。インボイスの発行もさせて頂きます。
Thanks for your order.The shipping fee for those three lenses will be $30 altogether.We will issue an invoice accordingly.
■商品は税関から危険物ということで誤って返送されましたが、もう一度発送しています。いままで何も言われたことはありませんが、税関からもう一度送る際はフリントを外す様言われましたので、ケースからフリントをはずして発送しています。申し訳ありませんが今しばらくお待ち下さい。■〇〇の〇〇は完売しているようです。メイドインjapanの日本限定のコンバースがありますが興味ありますか?あれば写真をおくります。
■The item was wrongly returned from the customs to us as a dangerous substance, however we re-shipped it. We have never been warned anything in the past, however since being advised, we have removed the flint from the case prior to the re-shipment.We apologize for the inconvenience caused, but please be patient.■ XX's XX seems to be sold out.We have the Converse limited edition, which was made in Japan for your interest.We will send you the photo if any.
こんにちは。田中と申します。お手数ですが、注文番号 04294975 と 04274759 をまとめていただけますでしょうか。送料についても調整可能でしたらよろしくお願いいたします。
Hello, I am Tanaka.Would you please consolidate the following orders, #04294975 and #04274759?If you could arrange the same for the shipping fees, please put them together as well.
As a result, even though there are only 300 products "on hand" (in your warehouse), there are still 300+50=350 listed for sale on "all channels", thus there is a potential for overselling if sales occur rapidly.This is the trade off of Inventory Juggler - increased exposure of your products at the expense of increased risk of overselling. The Channel Quantity page can be utilized to identify and classify those risks, and then mitigate through allocation, buffer quantity, or rapid sourcing.
この結果、300製品しか手元(御社の倉庫)にないとしても、合計で 300+50=350 が全ての販路に対する販売用に用意ができます。ですので販売が急速に行われると販売過多という状況にもなりかねません。これは在庫のお手玉によるトレードオフです。販売過多というリスクが増大することに対する代償として御社の製品に対する需要がより高まることになります。チャネルの数量ページはこれらのリスクを発見し告知する目的で使用することが出来ます。そして分配やバッファー数、迅速な供給を通じて軽減することが出来るのです。
Quantity to SendThe amount of quantity that is allocated to a channel can be controlled in one of three ways:1. Send all available quantity - This setting will send all your available quantity for each item to the channel. You should only plan to use this setting if those items are setup for one channel or marketplace only.2. Send all available and allocated (open) quantity - This setting will send your available quantity as well as your quantity reserved for other sites. Please Note: By selecting this setting you will be enabling ChannelAdvisor's Inventory Juggler Feature which allows you to share quantity across sites.
配送個数一つのチャネルに対して配分される数量は下記の3つの方法のうち1つを選ぶことによって抑制可能です。1.手持ちの数量を全て送ってしまう- この設定だとチャネルに対して各アイテムの手持ちの数量を全て送ることになります。この選択肢を選んでも良いのは、それらの商品が1チャネルあるいは1マーケットプレイスにのみ設定されている場合にのみ限定されます。2.全ての在庫分で(自由に設定した)分配数量を送る- この設定だと全ての在庫数量及び御社が他のサイト用に確保した数量まで贈ってしまうことになります。御注意ください: この設定を選択することにより、チャネルアドバイザーの在庫お手玉機能(ChannelAdvisor's Inventory Juggler Feature )を使用可能にし、サイトをまたがって数量を共有できるようになります。
3. (Amazon and Buy.com Only) Set a level to maintain - This setting will send up to the specified amount of quantity to these marketplaces, depending on what is available. This upper limit will be set for all your items being sent to the channel. If you have fewer quantity available than the amount specified the quantity sent for that product will only be the quantity available. o For example, maintain a level of 10 but only 9 are available for that item - 9 will be sent to the channel.4. (Amazon and Buy.com Only) Specify quantity using a custom attribute at the item level - This setting will pull the quantity to maintain for a product from an inventory attribute.
3.(アマゾンとBuy.com のみ)維持するレベルを設定します- この設定は、何があるかによっても異なりますが、特定の数量に設定された個数をこれらのマーケットプレイスに送るためのものです。この上限は御社の全ての商品でチャネルに配送されるものに設定されます。その製品に対して設定されている特定の数量に対して在庫が残り少ないときはこの数量しか適用できません。例えば、レベル10に設定していてもそのアイテムが9しかない場合- チャネルには9送られることになります。4.(アマゾンとBuy.com のみ)アイテムレベルにあるカスタム機能を使って数量を特定する- この設定は在庫機能によってその製品の数量を維持するために回収することができます。
This upper limit is set for each item being sent to the channel individually. If you have fewer quantity available than the amount specified the quantity sent for that product will only be the quantity available. This setting is helpful for differentiating high-volume inventory from low-volume inventory.o For example, inventory attribute of 10 but only 9 are available for that item - 9 will be sent to the channel.o You will need to setup a custom attribute for each item to use this setting. The update spreadsheet has attribute fields that you can use to create an attribute - an example attribute name may be BUYQTY for Buy.com.
この上限は個々のチャネルに送られたそれぞれの商品について設定されます。もし手持ちの在庫数量が少なく、その商品に対して設定された特定の数量に満たない場合は、実際の在庫数のみが反映されます。この設定は在庫の少ない商品に対して在庫を多く抱えている商品を差別化することが出来ます。○例えば、在庫機能が10となっていても実際には9しか在庫がない場合- チャネルには9送られます。○カスタム機能を各商品に設定するためにこの設定を使用します。アップデート用スプレッドシートにはその機能用のフィールドが設けられており、その機能を作成することが可能です- 例えばBuy.com.の場合はBUYQTYというのがその機能名称です。
Buffer QuantityYou can also define a Buffer to keep a minimum quantity of your product in inventory. When the All Available quantity (or the Available + Open Quantity if you're using inventory juggler ) for a SKU reaches the value defined here, we will update the quantity of your SKU at the channel to "0" so that it can no longer be purchased by consumers. This setting can be controlled in one of three ways:1. Do not set a buffer level - If this setting is used then no buffer will be created within the system when your quantity is sent.2. Set an exact buffer level - If this setting is used then the same buffer level will be used for all your items on the channel.
バッファー数量在庫されている御社の商品の最小個数を維持するためにこのバッファーを定義することが可能です。SKU用All Available 数量(在庫ジャグラーを使用している場合は Available + Open Quantity )がここで定義された数量に達すると、そのチャンネルにある恩赦のSKUの数量を”0”に更新します。そうすることで消費者がこれ以上購入できないようにすることができます。この設定は下記3つの方法のどれか1つで抑制されます。1.バッファーレベルを設定しない- この設定が使用されていれば御社の数量が発送された時点でバッファーがシステム内で設定されます。2.全く同じバッファーレベルを設定する- この設定が使用されていれば同じバッファーレベルがそのチャネル上の御社の商品全てに対して適用されます。
3. Specify a buffer level using a custom attribute at the item level - This setting will pull the buffer level from each item. You will need to setup a custom attribute for each item to use this setting. The update spreadsheet has a custom attribute call BUFFERQTY that can be used.Allocation of Quantity to SendTraditionally, when you list an item to a marketplace, the item is allocated (set aside) to that marketplace and not available for any other marketplace. What is unique to our Amazon, Rakuten Shopping, and eBay solutions is that we allow customers to decide if they want to allocate the product which they send to the channel.
3. 商品レベルでカスタム機能を使いバッファーレベルを特定する- この設定はそれぞれの商品からバッファーレベルを回収します。この設定を使用するために各商品用のカスタム機能を設定する必要があります。このアップデートようスプレッドシートには使用可能なBUFFERQTYと呼ばれるカスタム機能があります。発送用に数量を分配する従来マーケットプレイスに商品を掲載する際、その商品がマーケットプレイスのために確保(別にカウント)され、その他のマーケットプレイスからは注文が出来ないようになっています。アマゾン、楽天、eBayのこの問題解決に関してとったユニークな対応策は、顧客がそのチャネルに送る商品を分配したいかどうかを顧客自身に決めさせるというものです。
Please Note: While this option is available, if you chose not to allocate the product, you could find yourself in a situation where you sell more than you have available.1. Do not allocate - Selecting this option will allow inventory to be sent to the channel and not be decremented from the item's Available Quantity. If this were selected and an item had an Available Quantity of 1, that item could be listed to another channel. Caution: Please be aware that this situation can lead to an oversell for that item. Here are some other things to be aware of when using this option:o If the available quantity is already zero, the item will not be included in the feed. If the item is not available, we can't send it.
御注意ください: この選択肢が有効な間は、その商品を分配しないと決めれば、御社が在庫以上の数量を販売したという状況になります。1.分配はしないこと- この選択肢を選ぶことにより、チャネルに在庫を分配できるようになり、商品の在庫残数(Available Quantity)から差し引かれることはありません。注意: この状況は商品の販売過多を招くことになりかねません。この選択肢をとる場合に起こりうるその他の問題点には次のようなものがあげられます:○在庫数量が既にゼロになっていた場合、その商品はフィード欄には加算されません。商品の在庫がない場合は、発送不可となります。
o If you select this option you will not see your items in the Listings > Open Listings view. 2. Allocate all products - If selected, the item quantity defined at the top of the page will be allocated and decremented from the Available Quantity. In the example above, quantity 3 would have been allocated and deducted from the Available Quantity. All of these listing can be viewed in the Listings > Open Listings view.3. Define, at the SKU level, whether or not the item will be allocated - If you create a item level custom attribute, i.e. ALLOCATEBUY for Buy.com, you could define whether or not you want to allocate the quantity for an item at the item level.
○この選択肢を選んだ場合、御社の商品は出品欄には表示されません>オープンリスト表示2.全ての商品を分配する- もしこれを選んだ場合は、ページトップで定義された商品数量が在庫数量から分配され、減少します。上述の例について、数量3を分配し、在庫数量から差し引きます。これら全ての出品商品は出品欄からご覧になれます> オープンリスト表示3.アイテムが分配されるか否かに関わらず、SKUレベルで定義する- 商品レベルのカスタム機能を作成した場合、例Buy.com用にALLOCATEBUYを作成、そのアイテムレベルにある商品の数量を分配するかしないかを定義することができます。
The attribute that you create would contain the following values:o True/Yes, indicating the quantity will be allocated, oro False/No, indicating the quantity will NOT be allocated. Please Note: ChannelAdvisor updates both quantity and price every few hours. You can initiate manual updates by submitting your Feed by going to channels > {channel} > Product Mapping > Feeds > Your Feed Name and pressing "Submit" Pending Order Quantity (Amazon only) When an order is placed on the Amazon channel, Amazon typically holds the order in a Pending Order state until the payment method and details can be verified.
作成した機能には下記の数値が含まれます:○本当です/はい: 数量が分配されることを意味します。 またはo うそです/いいえ: 数量は分配されないことを意味します。御注意ください: チャネルアドバイザーは数量と価格を数時間後とに更新します。手入力で更新することも可能です。その場合はチャネル > {チャネル} > 製品マッピング> フィード > 御社のフィード名とお進み頂き”送信”ボタンを押すことにより御社のフィードを提出して頂くことができます。保留となっている注文数量(アマゾンのみ)アマゾンのチャネルで受注したとき、アマゾンは通常受注内容を注文保留状態として購入者の支払い方法とその詳細が認証されるのを待ちます。
新しく実装された以下の機能は具体的にどんな機能ですか?出典先を入力する機能ですか?出典先を入力できるようになったら購入しようと考えています。先日、ABCの情報をお渡ししたのですがXXXの解決はまだでしょうか?もしかすると解決するのが難しいのでしょうか?せめてYYYのバグだけでも修正してもらえませんか?
Regarding the below new functions, how do they work? Does it function for entering the source? If that's really the case, I would order it.Regarding the ABC information I sent to you the other day, I was wondering if the XXX has been resolved yet? Is it tougher to fix the problem? Would you at least fix the YYY bug?
1の回答に関してですがさらに上の階層のアクセス権は諸事情によりお渡しできないのでこちら側でいろいろ試してみたいと思いますABCのScriptの時はあなたにインストールしてもらえたんですが・・・4に関してはたぶんバグです。早めに解決してもらえると嬉しいです3に関しては次のアップデートを楽しみにしています2に関しては私の勘違いだったかもしれません。Facebook認証した後、usernameとpasswordを設定するページが表示されるのですがそれがエラーだと思っていました。
With regard to your answer 1, since we are not able to grand the access right to the upper layer for various reasons, please let us try with different things. When I had an issue with ABC Script, I was able to ask for your help for the installation though...Regarding 4, I believe it is a bug. Appreciate your prompt resolution.Regarding 3, I look forward to the next update.Regarding 2, this might be my misunderstanding. After Facebook verification, the page for username and password setting is displayed, which I thought it was an error.
位置情報を設定したレポートの一覧を、地図で参照する事が出来ます。「最近行っていないあのレストランはどうだろう。」<たくさんのレポートから簡単に見つけることが出来ます><写真の閲覧はスムーズな拡大表示>食事をした場所を地図を使って設定することが出来ます。アドオンを追加すれば、現在地周辺のレポートを地図で一覧出来ます。撮影時に位置情報サービスが有効であった写真をレポートに追加すると、ボタンが表示されます。タグは1レポートに複数付けることが出来ます。
The list of GPS report can be referred to over the map."Where was the restaurant that we haven't gone to recently?" <Among many reports, you can easily find what you are looking for.><The smoothly enlarged display for your viewing photos.>Easy setting of your dining spot by using the map.An additional add-on function for the at-a-glance mapping report of the nearby spots from your present location.A button will be displayed when adding a photo to the report, which was taken with the valid GPS service setting.A few tags or more can be attached per report.
何点か質問があります。最初にインストールする際、htaccessを利用して表示することができたのですが、htaccessを利用しないで表示したい場合、その設定をお願いすることはできますか?(マニュアルにhtaccessを利用する方法はあまり良くないと書いてあったため)設定後、htaccessは削除してかまいません。質問が多くて申し訳ありません。画像を添付しますFTP情報は以下になりますURLは以下になります
I have a few questions for you.At the initial installation, I was able to display by employing htaccess.Could you arrange the settings if I want to do so without htaccess?(I am saying this because the manual says using htaccess is not highly recommended.)You may delete htacess after the setting is done.Sorry to trouble you with too many questions.I have attached images.Please refer to the below FTP information.Please refer to the below URL.
マニュアルと比べてFacebook側のAPIの管理画面がかなり変更されていますSandbox Modeの設定欄が見つからないのですがどこにあるか教えてもらえますか?いろいろ設定してみたのですがログインできませんユーザーのプロフィール画像をアップロードするようにしたいのですが変更お願いできますか?fileinfo extensionの機能はサーバーで使えます一度作成したカテゴリを削除してもページ上で表示が消えないのですがキャッシュですか?ちなみにDBの情報からは削除されています
Comparing to the manual, the admin screen of API on the Facebook side seems having been modified quite a bit.Could you please tell me where I can find the setting section for Sandbox Mode?I could not log in desite my various attempt for the setting.Could you please modify so that the user profile image can be uploaded?Fileinfo extention function is available on the server.Is cache something that does not lose the display on the webpage once after the category is deleted after creation?By the way, the data is deleted from the DB information.
こんにちは。該当の商品がまだ届いていないのですが配送状況を教えてください。よろしくお願いします。
Hello,We have not received the subject item as of yet.Kindly let me know the delivery status.Best regards,