Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Tearz (tearz) 翻訳実績

4.9 232 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語 スペイン語(ラテンアメリカ)
サイエンス 医療 法務 文化 IT 技術
84 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tearz 英語 → 日本語
原文

The selfie printer is the new gumball machine

Let’s say you’re at a cafe with a friend, snapping selfies and posing with your intricately arranged food. Wouldn’t it be cool to have a cute paper photo of those selfies to keep in your purse? If there’s a Welomo printer nearby, you can. Scanning a QR code on the Welomo printer’s screen automatically adds Welomo’s service account to one’s WeChat contacts list. After selecting a photo to print, users input the four-digit code for the nearby Welomo printer into the chatroom space. The printer then churns out the selfie, which you might then hand out to your friends, or stick on the cafe wall.

翻訳

自撮りプリンターは新たなガムボールマシン

友人とカフェにいたとしよう。写真を何枚か自撮りして、思わず紛れ込んだ料理と共にポーズを撮ったとする。その場で自撮りしたかわいい紙の写真をバッグに忍ばせることができたらなんてクールだと思わないだろうか?Welomoのプリンターがすぐそばにあれば、それは可能だ。Welomoプリンタ画面でQRコードをスキャンし、Welomoのサービスアカウントを自動でWeChatの連絡先リストに追加してくれる。印刷する写真を選び、ユーザが4桁のコードを最寄のWelomoプリンターで入力しチャットルームスペースへ。プリンターが自撮りを大量コピーしてくれるので、それを友人に手渡したり、カフェの壁に貼り付けることも可能だ。

tearz 英語 → 日本語
原文

Let’s be clear: ads will still not show up in users’ personal messaging. These only show up if users click through to read full-page posts from the official accounts that users choose to follow. Even then, the ads only appear at the bottom of the page.

A 10-day closed beta test earlier this year boded well for the handful of advertisers on board. Tencent says advertisers can target audiences by gender, age, and region, and will get feedback about exposure, number of clicks, and click-through rate. For now, advertisements can only contain still images and text.

翻訳

ここでクリアにしておこう: 広告はユーザの個人的なメッセージに現れることはない。現れることがあるとすれば、それはユーザが公式アカウントからの全画面表示の投稿を読むためにクリックして自らその先に進むことを選択した時のみである。そういうときでさえも、広告はページ下段にしか現れない。

10日間に及んだ閉鎖されたベータテストが今年の頭に実施され、ほんの一握りの対象広告主にのみ知らされた。Tencent曰く、広告主は性別、年齢、地域によって聴衆のターゲットを絞ることが可能であり、その表現方法やクリック数、通算クリック率などのフィードバックを得ることができる。現状広告主が掲載できるのは静止画像とテキストを含むものだけだ。

tearz 英語 → 日本語
原文

WeChat Unveils an Ad Network for Public Accounts

WeChat unveils today a new self-serve advertising system for public accounts to monetize the traffic of their accounts or buy display ad placements in WeChat pages of other public accounts.

There are two categories of public accounts on WeChat platform, service account and subscription account. Both are able to deliver text and image messages to subscribers, and the major difference between the two is service accounts can take payments through WeChat Payment, a mobile payment solution. So far most subscription accounts are operated by content providers such as media, and businesses who’d leverage WeChat to do business would register service accounts.

翻訳

WeChatが公共のアカウント用広告ネットワークを初公開

今日、WeChatは新しいセルフサービス型広告システムを公共のアカウントに初公開した。それは彼らのアカウントのトラフィックをマネタイズしたり、その他の公共アカウントのWeChatページ条にある広告配置用ディスプレイを購入することが可能だ。

WeChatプラットフォーム上では公共のアカウントに2種類のカテゴリーが設けられている。それらはサービスアカウントと購読用アカウントだ。いずれもテキストや画像メッセージを購読者に宛てて配信するが、主要な違いはサービスアカウントにおける携帯支払いソリューションとしてWeChatPaymentを通じての支払いが可能である点だ。現状ほとんどの購読用アカウントはメディアのようなコンテンツプロバイダーにより運営されており、WeChatのビジネスをてこ入れするビジネスはサービスアカウントに登録される。