あなたの商品は本日出荷されました。先週のお盆休みの影響で注文が殺到し全体的に出荷遅延があり発送が遅くなり大変申し訳ありませんでした。お詫びの気持ちとして非売品のポケモンカードなどを同梱しましたあなたが気に入ってくれたら幸いです商品は通常1~2週間以内に到着予定ですのでEstimated Delivery Dateには間に合う予定ですこの度はお買い上げ誠にありがとう御座いましたまた何かご質問があればお気軽にご連絡下さい
Today, your item was shipped.Last week was the national Obon holiday, and shipping was very slow as as a result. As a token of my apology, I have also sent you a set of not-for-sale Pokemon cards. I hope you understand and still think well of me.As usual, the product's estimated delivery date is within 1-2 weeks. Thank you very much for purchasing this product.If you have any questions, please do not hesitate to contact me.
Requires update. Please provide the information highlighted in red.EU regulations require us to collect certain pieces of business and personal information from our sellers and to take steps to verify their identity. Please note that you need to enter this information in order to be eligible to sell on Amazon. Once we are able to verify the information you provide, we will open a Selling on Amazon payment account for you with access to features such as daily disbursement.Upload required documents
更新が必要です。赤で強調表示された情報を入力してください。EUの規制は、ビジネスと私達の売り手からの個人情報の特定の部分を収集するために、それらの身元を確認するための措置をとることを求めています。あなたはAmazonで販売する資格を得るためにこの情報を入力する必要があることに注意してください。私たちはあなたが提供する情報を確認することができたら、私たちは、日々の支出などの機能へのアクセスをあなたのためにAmazonの支払い口座の販売を開きます。必要書類をアップロード。
このような文章が来たのですが私の名前がクレジットカードとパスポートで一致しないのはクレジットカードの名前は漢字直訳の読み方で記載されておりパスポートの名前は韓国語読みで記載されているためですどちらも漢字は同じです。解決方法を教えてください。よろしくお願いいたします。
My name does not match on both my credit card and my passport. On my credit card, the literal translation and reading of Chinese characters (Kanji) was used for my name. But on the passport, my name is written in the literal Korean translation and reading. For both the credit card and the passport, the same Chinese characters (Kanji) should be used for my name.Please advise me on how to resolve this issue.Thank you very much.