DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート!この度、全国45店舗で展開するジャパンカラオケ全店にて「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」がスタートいたします。
DAM룸을 이용해 고급 선물을 받으세요! "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인" 4월 16일부터 드디어 시작합니다!이번, 전국 45개 점포를 보유한 저팬 가라오케 전점에서 "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인"이 시작합니다.
メンバーのサイン入りTシャツがついた「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のペアチケット、ツアーグッズのナイロンボストンバックやマフラータオルなど スペシャルなプレゼントが合計50名様に当たる、大注目のキャンペーンです。プレゼント応募期間は、2015年4月16日(木)~5月31日(日)20:00まで。
멤버의 사인 T셔츠와 함께 "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary-Attack All Around-"의 티켓 한쌍, 투어 굿즈인 나일론 보스턴 백과 머플러 수건 등특별한 선물을 총합 50분에게 드리는 지금 주목해야 할 캠페인입니다.선물 응모 기간은 2015년 4월 16일(목)~5월 31일(일)20:00까지.
応募をご希望の方は、お近くのジャパンカラオケにご来店いただきDAMルームをご指定ください。DAMルームをご利用の方にもれなく応募用紙を差し上げております。 詳しくはジャパンカラオケ公式サイトをご覧ください。 皆様のご応募をお待ちしております!! 【キャンペーン詳細】ジャパンカラオケ公式サイトhttp://karaoke.j-rentacar.com/index.php
응모를 희망하시는 분은 근처의 저팬 가라오케에 방문하시어 DAM룸을 지정해 주십시오. DAM룸을 이용하는 분에게는 전원 응모 용지를 드리고 있습니다.자세한 것은 저팬 가라오케의 공식 사이트를 확인하세요.여러분의 응모를 기다리고 있습니다!![캠페인 상세]저팬 가라오케 공식 사이트http://karaoke.j-rentacar.com/index.php
「次ナルTV」「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」26:25~26:55 (関東ローカル)
"츠기나루 TV""AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-"26:25~26:55(관동 지역방송)
赤いウエット生地に、白いファスナーで作りだした赤×白。 二つ折りのクラッチバッグの片面には、発泡プリントという膨らみのあるインクでロゴがデザインされています。これは本当に使い勝手が良いのです! 二つ折りの内側には、ポケット付きです。そして、赤×白×青のビーズの配色にもこだわったネックレス。 丸いオリジナルプレートには、 円に沿って【MCMLXXXⅡ】がデザインされています。 長さ調節ができるネックレスなので、コーディネートに合わせて長く着けたり短めに着けたりと楽しめます。
빨간 웨트 원단에 하얀 지퍼로 만들어 낸 빨간색x흰색.반으로 접을 수 있는 클러치 백의 한쪽은 발포 프린트라는탄력성 있는 잉크로 로고가 디자인되어 있습니다.이 제품은 편의성이 정말 좋습니다!접히는 반쪽 안에는 주머니가 달립니다.그리고 빨간색×흰색x파란색의 비즈 배색으로 꾸민 목걸이.둥근 오리지널 플레이트에는원 주변을 따라 [MCMLXXXⅡ]가 디자인되어 있습니다.길이 조절이 가능한 목걸이라 코디에 맞춰길게, 또 짧게 활용할 수 있습니다.
こだわりの価格にも注目!バケットハットは、SNS上でun宛に寄せられた「作ってほしいアイテム」として一番声が多かったものです。 赤×白のロゴですが、unがセレクトした生地は青。 爽やかな青に大きく入ったロゴが映えています。ロゴの線のみを赤にして、他のアイテムとはイメージを変えて赤×白を表現しました。このバケットハットの青は、ロングデニムシャツとのコーディネートも考えてセレクトした色だったのです。 薄手のロングデニムシャツは、これからの季節に重宝するアイテム。
고집스러운 가격에도 주목!버킷 햇은 SNS상에서 un에게 요청된 "만들어 주기를 바라는 아이템"중 가장 요청이 많았던 것입니다.빨간색x흰색의 로고입니다만 un가 셀렉트한 원단은 파란색.산뜻한 파란색에 큼직하게 들어간 로고가 빛나고 있습니다.로고의 선만 빨간색으로 하여, 다른 아이템과는 다른 이미지로빨간색x흰색을 표현했습니다.이 버킷 햇의 파란색은 롱 데님 셔츠와의 코디도고려해 선택한 색깔입니다.얇은 롱 데님 셔츠는 이제부터 시작되는 계절에 어울리는 아이템.
左胸にポケットが付いていて、フタ部分に2本線がデザインされています。そしてバックプリントにはロゴを大きくデザイン。トータルコーディネートを考えてデザインしたアイテムラインナップです。 ■クラッチバッグ 価格¥4,500(税込)■ビーズネックレス 価格¥1,982(税込)■バケットハット 価格¥3,800(税込)■ロングデニムシャツ(レディースサイズ/メンズサイズ) 価格各¥6,500(税込)
왼쪽 가슴 부근에 주머니가 붙어 있고, 주머니 덮개 부분에 2개의 선으로 디자인 되어 있습니다.그리고 등 부분 프린트에는 로고를 크게 디자인.토탈 코디를 생각하고 디자인한 아이템 라인업입니다. ■ 클러치 백 가격 4,500엔(세금 포함)■ 비즈 목걸이 가격 1,982엔(세금 포함)■ 버킷 해트 가격 3,800엔(세금 포함)■ 롱 데님 셔츠(여성 사이즈/남성 사이즈)가격 각 6,500엔(세금 포함)
------------------------------------------4月24日(金)17:00より、un SHOPにてオンライン販売開始となります。そして、un SHOPでは今回もキャンペーンを実施いたします!2015SSアイテム4点をワンクリックGETできる『unコンプリートセット』が登場。オリジナルの特典ステッカーを先着でプレゼントいたします。※サイズ 約200mm×60mm ※特典はなくなり次第終了とさせていただきます。予めご了承ください。
------------------------------------------------------------4월 24일(금) 17:00부터 un SHOP에서 온라인 판매를 시작합니다.또한 un SHOP에서는 이번에도 캠페인을 실시합니다!2015 SS아이템 4개를 원클릭으로 GET할 수 있는 "un컴플리트 세트"가 등장.선착순으로 오리지날 특전 스티커를 드립니다.※ 사이즈 약 200mm x 60mm※ 특전 제공은 수량이 한정되어 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
-------------------------------------------さらに嬉しいお知らせです!!2015SSアイテムの中からバケットハットを「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」ツアー会場にて販売いたします!!AAAツアーグッズとともに、是非お買い求めください☆※グッズ売場にて取扱い予定となります。※ツアー会場でお買い上げいただいた場合、え~キャンペーンの対象商品となります。
-------------------------------------------------------------더욱 기쁜 소식입니다!!2015 SS아이템 중에서 버킷 햇을"AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary-Attack All Around-"투어 회장에서 판매합니다!!AAA투어 굿즈와 함께 꼭 구입해 주세요 ☆※ 굿즈 매장에서 취급할 예정입니다.※ 투어 회장에서 구입하시는 경우, 에~캠페인의 대상 상품에 해당합니다.
-------------------------------------------さらにさらに!!嬉しいお知らせです!!2014年秋冬アイテムとして発売して、SOLD OUTとなっておりましたトートバッグですが、2015春夏アイテムの発売日である4月24日(金)17:00より数量限定にて再販売が決定!!
-------------------------------------------------------------더욱 더!! 기쁜 소식입니다!!2014년 FW 아이템으로 판매 후,SOLD OUT이 되어 있었던 토트백을2015 SS 아이템의 판매일인 4월 24일(금)17:00부터수량 한정으로 재 판매가 결정!
■トートバッグ 価格¥5,800(税込)この機会に後悔ないようGETしてくださいね☆■un SHOPhttp://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true
■ 토트백 가격 5,800엔(세금 포함)후회 없도록 이번 기회에 GET 해 주세요 ☆■ un SHOPhttp://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true
15周年ビジュアルステッカー【お友達紹介】お友達をご紹介いただくと、抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!!さらに、「組員紹介スタンプカード」にスタンプを押させていただきます。 【継続受付】[対象者]2015年4月末~7月末が有効期限の方 会場にて、ご継続いただきますと、「WALK OF MY LIFE」アルバムロゴステッカーをプレゼント!また、ミニタオル(継続特典)をその場でお渡し!
15주년 비주얼 스티커[친구 소개]친구를 소개해 주면 추첨을 통해 "공연 전의 원진"이나 "라이브 공연 후의 배웅"에 초대!!또한 "동료 소개 스탬프 카드"에 스탬프를 찍어 드립니다.[연속회원 접수][대상자] 2015년 4월 말~7월 말이 유효 기간인 분회장에서, 연속회원 접수를 해주시면, "WALK OF MY LIFE" 앨범 로고 스티커를 선물! 또한 미니 수건(연속혜원 특전)을 그 자리에서 드립니다!
さらに、抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待! 「WALK OF MY LIFE」アルバムロゴステッカー 【カムバック継続受付】[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方 会場にて、カムバック継続していただきますと、「WALK OF MY LIFE」アルバムロゴステッカーをプレゼント!さらに、さらに、抽選で「出番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!
또한 추첨을 통해 "출연 전의 원진"이나 "라이브 공연 후의 배웅"에 초대!"WALK OF MY LIFE" 앨범 로고 스티커[컴백 연속회원 접수][대상자] 유효 기간이 만료 후 3년 이내인 분회장에서 컴백 연속회원을 신청해주시면, "WALK OF MY LIFE" 앨범 로고 스티커를 선물!또한 추첨을 통해 "출연 전의 원진"이나 "라이브 공연 후의 배웅"에 초대!
★「出番前の円陣」や、「ライブ終演後のお見送り」について★ツアー会場で、新規ご入会、ご継続、カムバック継続、お友達紹介をしていただいた方を対象に、抽選で円陣やお見送りにご招待!抽選会の方法については、当日ブースにてご案内致します。 「本番直前の出演者全員で組む円陣(各会場2名)」 「ライブ終演後のお見送り(下記実施会場で各10名)」 「ライブ終演後のお見送り」が実施される会場は下記の通り。
★ "출연 전의 원진"과 "라이브 공연 후의 배웅"에 대해 ★투어 회장에서 신규 입회, 연속회원, 컴백 연속회원, 친구 소개를 해 주신 분을 대상으로 추첨을 통해 원진과 배웅에 초대, 추첨식 방법에 대해서는 당일 부스에서 안내하겠습니다."공연 직전의 출연자 전원이 만드는 원진 (각 회장 2명)""라이브 공연 후의 배웅 (아래 실시 회장에서 각 10명)""라이브 공연 후의 배웅"이 실시되는 회장은 아래와 같습니다.
<対象公演>(各10名)2015.04.11 (土) マリンメッセ福岡2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)2015.05.09 (土) 石川県産業展示館 4号館2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ2015.05.30 (土) 大阪城ホール2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ
<대상 공연> (각 10명)2015.04.11(토) 마린멧세 후쿠오카2015.05.02(토) 일본 가이시홀(옛 나고야 레인보우홀)2015.05.09(토) 이시카와현 산업전시관 4호관2015.05.23(토) 마코마나이 세키스이하임 아이스 아레나2015.05.30(토) 오사카조 홀2015.06.20(토) 미야기·세키스이하임 슈퍼아레나2015.06.27(토) 사이타마 슈퍼아레나
「ライブ終演後のお見送り」についての注意事項※上記の7公演のみが対象となります。※本イベントはご本人様のみのご参加となります。※お見送り内では撮影・録音・飲食を禁止致します。(上記行為を発見した場合は、内容を問わず全データを消去し退場して頂きます)また、携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。※本イベントはライブ終演後の実施となります。
"라이브 공연 종료 후의 배웅" 에 대한 주의 사항위의 7개 공연만 대상이 됩니다.본 행사는 본인만 참가 가능합니다.※배웅 장소에서는 촬영·녹음·음식 섭취를 금지합니다.(상기 행위가 발견된 경우, 내용을 불문하고 모든 데이터를 소거하고 퇴장 조치하겠습니다)또 휴대 전화를 꺼내는 행위도 촬영·녹음으로 오해될 수 있는 행위이므로 금지하겠습니다.※투어 공연 티켓을 가지지 않는 손님도 참가할 수 있습니다.본 행사는 라이브 공연 종료 후 실시됩니다.
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。 指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。※5歳以下のお子様はご入場頂けません。※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※관계자의 지시에 따라 주십시오. 지키지 못하시는 경우는 퇴장 조치됩니다.지시를 따르지 않을 경우 참석이 거부될 수 있습니다. 지시를 거부한 결과 혼란과 사고가 발생하여도 주최 측은 일체의 책임을 지지 않습니다.입장 후에는 이곳에서 지정한 지역 이외는 출입 금지됩니다.※5세 이하의 어린이는 입장 불가합니다.※당일의 상황에 따라 입장 등에 시간이 많이 소요될 수 있으므로, 이 점 양해 바랍니다.
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。(運転免許証・パスポート・住民基本台帳カード・学生証・保険証・住民票・クレジットカード)※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。※お見送りの途中退場は出来ません。※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
※당일에 당첨자분의 당사자 확인을 하겠습니다. 본인을 증명할 수 있는 신분증을 지참하십시오.본인이라고 확인되지 않은 경우, 입장 할 수 없습니다.(운전면허증, 여권, 주민기본 대장카드, 학생증, 보험증, 주민표, 신용카드)※짐은 간소하게 가져오시기 바랍니다. 짐을 보관해 드리지 않습니다.※배웅 장소에서는 중도 퇴장이 불가합니다.※여러 사정으로 인하여 행사 내용의 변경이나 행사가 중단될 수 있습니다.
【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO 東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がTOKYO FMにてスタート!レギュラーDJとして山邊未夢が、Dorothy Little Happyの早坂香美さんと毎週火曜深夜25時半よりお届け! 番組名:J-GIRL POP WAVE RADIO放送時間:毎週火曜深夜25:30~25:55(水曜1:30~1:55)
[정규 라디오-야마베 미유] J-GIRL POP WAVE RADIO TOKYO GIRLS' STYLE가 참여하는 J-GIRL POP WAVE의 정규 라디오 방송이 TOKYO FM에서 시작!정규 DJ로 야마베 미유가 Dorothy Little Happy의 하야사카 고미 씨와 매주 화요일 심야 25시 반부터 송신!방송 이름: J-GIRL POP WAVE RADIO방송 시간: 매주 화요일 심야 25:30~25:55(수요일 1:30~1:55)
山邊未夢(東京女子流) 早坂香美(Dorothy Little Happy) 四島早紀(GALETTe)白戸佳奈(Dorothy Little Happy) 東京女子流、Dorothy Little Happy、GALETTe、3グループが集結! 東京から世界に向け、この番組から音楽を発信! J-POPシーンにとどまらず、世界の音楽シーンを見据え J-GIRL POP WAVEが新たな音楽シーンを作っていきます!
야마베 미유(TOKYO GIRLS' STYLE) 하야사카 고미(Dorothy Little Happy)시시마 사키(GALETTe) 시라토 카나(Dorothy Little Happy)TOKYO GIRLS' STYLE, Dorothy Little Happy, GALETTe, 3그룹이 집결! 도쿄에서 세계를 대상으로 본 방송에서 음악을 송신! J-POP 씬에 그치지 않고 세계의 음악 씬을 내다보는 J-GIRL POP WAVE가 새로운 음악 씬을 만들어 갑니다!