Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

rainbowme (summerrain)

本人確認未認証
約2年前 女性
オーストラリア
日本語 (ネイティブ) 英語
医療・ヘルスケア ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光 マーケティング Webサイト マニュアル 広告 商品説明
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

オーストラリア在住10年。
看護歴7年。
オーストラリアの大学にて医療リサーチのアシスタントの経験もありますので
得意分野は医療英語、医療ビジネス、また、ビジネス全般となりますが
日常のカジュアル英語の翻訳・ライティングにも対応可能です。
日英文章ともに、自然な翻訳が得意です。
また、英語動画の文字起こしなどにも迅速に対応させていただきます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療・ヘルスケア 1年 オーストラリアでの看護歴7年、医療リサーチ歴2年です。
医療英語、医療データ分析等の翻訳可能です。
英語 → 日本語 ビジネス 5~10年 ビジネス文書に関しては、常に使用してきておりますので、得意分野になります。
ビザの更新等も自身で経験してきましたので、複雑な英文書の読解も可能です。
日本ではコピーライティング、コンテンツライティングの経験がありますので
自然な日本語への翻訳可能です。
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 お料理好きです。
日本語の英語のレシピから美味しいレシピを探していつもお料理をしているので
お料理用語の日本語⇔英語間の翻訳可能です。
英語 → 日本語 Webサイト 1年
英語 → 日本語 マニュアル 1年
英語 → 日本語 広告 1年
英語 → 日本語 商品説明 1年
日本語 → 英語 旅行・観光 1年
日本語 → 英語 マーケティング 1年
日本語 → 英語 Webサイト 1年
日本語 → 英語 マニュアル 1年
日本語 → 英語 広告 1年
日本語 → 英語 商品説明 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0