Conyacサービス終了のお知らせ

sukmawidii (sukmawidii) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 女性
インドネシア
インドネシア語 (ネイティブ) 英語 日本語
18 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sukmawidii 日本語 → 英語
原文

Jackさん
対応有難う
書類はすぐに送ります

アマゾンのサスペンドは過去に何度か対応しました
今回の様な税金でサスペンドになったことはないが、商標権を持つメーカーから訴えられました
権利者から訴えられた場合、権利者の許しがないとサスペンドは解除されません
今回もHMRCの許しが必要です

すぐに解決できないと思うので2つHMRCに確認出来れば有難いです

1 今の段階で監査が問題なければ許す意思がある
2 監査が終了したらアマゾンへサスペンド解除依頼メールを送る

難しいとは思いますが以上となります

翻訳

Dear Jack,
Thanks for your response.
I'll send the document soon.

I've handled some cases of Amazon suspension in the past.
Although I've never handled this kind of suspension which was due to tax problem, but I was sued by the maker who holds the trademark rights.
If you're sued by the right holder, the suspension can't be released without the permission of the right holder.
In this case, you need the permission of HMRC.

Since I think this case can't be solved right away, I would appreciate if you could confirm these 2 things to HMRC:
1. Intention for giving permission at this step if there's no problem with the inspection
2. After inspection, they'll send send an e-mail to request Amazon suspension release

I think it's difficult, but that's pretty much about it.