Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

We could issue the following letter to you, if it would help to support sales (this would not be an exclusive agreement, but a confirmation that you are one of our authorized distributors of the selected products):



AUTHORIZATION LETTER



Please be noticed that by this letter, Theo Klein GmbH in 76857 Ramberg / Germany, authorizes the company ○○○ to import, distribute and sell the following toy products in Japan:



TOYS produced by Klein


8497 - MULTITEC BUILDING KIT

8630 - CAR TUNING SET BOSCH





Sincerely,



Theo Klein GmbH






______Mr. Martin Klein___________________________

(Name and signature of the Legal Representative)





Do you think this letter would be helpful?



翻訳

セールスのサポートとなるのであれば以下のレターを貴方へ発行します(これは独占契約ではありませんが、貴方が選択された商品の被承認のディストリビューターの1人であることの確認です)。

承認レター
本レターによりセオ・クレイン・GmbH(ドイツ、ランブルグ76857)がxx社による日本での以下のおもちゃの輸入、流通及び販売を承認する。
クレイン社製造によるおもちゃ 8497 - マルチテックによるキット 8630 - 車のチューニングによるセットのボシュ
敬具
セオ・クレインGmbH
マーチン・クレイン
(代表者の氏名及び署名)

このレターが役に立つと思いますか。