Hey! Thanks for the interest but at the moment we do not have any sort of VIP program. How does it work with the other companies?Thanks for the support!
こんにちは!興味を持っていただきありがとうございます。ただし我々には今現在VIPプログラムのようなものはありません。他社ではどのように機能するのでしょうか?サポートありがとうございます!
このアイテムを一度に100個購入したい。支払いも手数料の高いPayPalではなく、あなたの銀行口座に送金します。その代わり購入単価を$37から$32に下げてほしいです。理由は日本でのこのアイテムの販売価格が$10下がり、今の購入価格では利益がでないからです。勿論、これは私達の問題で、あなたには関係ないことだと理解しています。しかし、このアイテムは回転率がいいので継続して販売していきたいです。なんとか購入単価を下げてください。前向きに検討してください。よろしくお願い致します。
We would like to purchase 100 pieces of this item at once. We also would like to make payment through bank remittance, not through paypal which costs us additional charges.Additionally, please make its unit price $32 instead of $37. The reason for this request is that unit price for sale of this item fell by $10 in Japan and we cannot make profit with current purchase price.We understand that it is our issue and you have nothing to do with it. However, we would like to sell the items continuously because its inventory turnover is good.Kindly consider our suggestion above positively.We would appreciate your support.