医薬分野の和訳を行なっています。臨床検査技師・技術者として20年間以上職務に従事し、翻訳者として17年の経験がございます。得意分野は非臨床・臨床試験報告書、治験実施計画書、同意説明文書、医学論文、添付文書、副作用報告などです。日本語として読みやすい訳文をご提供すること、お客様のご意向に沿って柔軟に対応することを心がけています。ご連絡はメールでお願いできれば幸いです。よろしくお願い申し上げます。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 医療 | 15~20年 | ・医薬品の臨床試験報告書の和訳 ・添付文書の和訳 ・前臨床試験報告書の和訳 ・治験実施計画書の和訳 ・同意説明文書の和訳 ・製薬会社の社内資料の和訳 ・微生物に関する学術文献の和訳 ・学術文献の和訳 ・医療機器の試験報告書などの和訳 ・テープ起こしの和訳 ・症例報告書の和訳 |