棚原 功 Isao Tanahara MK歴 14年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、ハイヤードライバー・棚原功社員に外国人のお客様とのエピソードを尋ねました。
타나하라 이소다 Isao Tanahara MK 경력 14 년미국의 인기 여행 잡지가 발표하는 "여행으로 방문하고 싶은 세계 도시 순위 "에서 지난해 교토가 일본 도시 중 처음으로 1 위에 선정되었습니다.앞으로도 계속 외국인 고객이 증가할 것으로 예상되는 가운데 전세버스 드라이버 타나하라 이소다 사원에게 외국인 고객과의 에피소드를 물어보았습니다.
●外国人のお客様に最も喜ばれた出来事を教えてください。京都の町並みを車窓から楽しまれていたお客様が、道路にゴミがほとんど落ちていないことに感動されていました。日本人のマナーの良さが見受けられる素晴らしい点だとおっしゃっていました。●初めて京都を訪れる外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?お食事場所を決める際に、そのお店に洋式トイレがあるかどうかが重要なポイントになります。和式は不便に感じられる方が多いので、常に気にかけています。
● 외국인 고객께서 가장 만족했던 사건을 가르쳐 주세요.교토의 거리를 차창 밖으로 즐기시던 고객이, 도로에 쓰레기가 거의 떨어지지 않은 것에 감동하셨습니다. 일본인의 매너가 얼마나 좋은지를 알 수 있는 멋진 경험이었다고 말씀하셨습니다.● 처음 교토를 방문하는 외국인 고객을 안내할 때 주의하고 있는 것이 있습니까?식사 장소를 결정할 때, 그 가게에 서양식 화장실이 있는지가 중요한 포인트가 됩니다. 일본식을 불편하다고 느끼시는 분들이 많기 때문에 항상 신경 쓰고 있습니다.
●初めて京都を訪れる外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?お食事場所を決める際に、そのお店に洋式トイレがあるかどうかが重要なポイントになります。和式は不便に感じられる方が多いので、常に気にかけています。●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?外国人のお客様には菜食主義の方が多くいらっしゃいます。その際に気持ちよくご利用いただけるよう、天ぷらやうどん、お蕎麦、お好み焼きなど、おすすめできるお店をご用意しています。
● 처음 교토를 방문하는 외국인 고객을 안내할 때 주의하고 있는 것이 있습니까?식사 장소를 결정할 때, 그 가게에 서양식 화장실이 있는지가 중요한 포인트가 됩니다. 일본식을 불편하다고 느끼시는 분들이 많기 때문에 항상 신경 쓰고 있습니다.● 실은 외국인 고객은 이런 생각을 합니다!라고 할 수 있는 것은 있습니까?외국인 고객 중에는 채식주의 이 신분이 많이 계십니다. 그런 분들이 기분 좋게 이용할 수 있도록, 텐뿌라와 우동, 소바, 오코노미야키 등 추천할 수 있는 가게를 준비해두었습니다.
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。外国人のお客様の中には、来日前に色々と計画を立て、観光する場所を決めていらっしゃる方もいらっしゃいます。訪れたい場所が多くて時間的に厳しい場合もありますが、お客様にとってはなかなか来ることのできない場所なので、効率よく、楽しく回れるように努力しています。●お客様へのメッセージを英語でお願いします。Thank you very much for visiting Kyoto.→ ドライバー一覧に戻る
●외국인 손님을 에스코트할 때 주의해야 할 점을 가르쳐 주세요.외국인 손님 중에는 방일전에 여러모로 계획을 세워, 관광할 장소를 정해놓으신 분들도 계십니다. 방문하고 싶은 장소가 많아서 시간적으로 어려울 경우도있습니다만, 손님에게 있어서는 쉽게 올 수 없는 장소이기 때문에 효율적으로, 즐겁게 돌아보실 수 있도록 노력하고 있습니다.●손님께 드리는 메시지를 영어로 부탁드립니다.Thank you very much for visiting Kyoto.→ 드라이버 일람표로 돌아가기
◆休日の過ごし方は?体力づくりをしています。◆お客様へのメッセージ私たちは、いつでもお客様のお好みに合ったところを、一生懸命お探しいたします。ぜひ京都へお越しください。
◆휴일을 보내는 법은?체력단련을 하고 있습니다.◆손님에게 드리는 메시지저희들은 언제나 손님의 취향에 맞는 것을 열심히 찾고 있습니다.꼭 교토에 와주세요
a-nation stadium fes.2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定! 大阪会場は8月22日公演、東京会場は8月29日公演に出演となります。6月12日(金)15:00~6月17日(水)23:59までYahoo!プレミアム会員先行予約受付実施!!☆先行予約のお申込みはこちら
a-nation stadium fes2 년 만에 a-nation stadium fes 에 출연 결정!오사카 회장은 8 월 22 일 공연, 도쿄 회장은 8 월 29 일 공연에 출연합니다.6 월 12 일 (금) 15 : 00 ~ 6 월 17 일 (수) 23:59까지 Yahoo! 프리미엄 회원 선행 예약 접수 실시! !☆ 선행 예약 신청은 이쪽에서
日時:2015年 8月29日(土) 開場13:30 / 開演15:30会場:味の素スタジアム出演アーティスト:ヘッドライナー SUPER JUNIOR Every Little Thing・倖田來未・ゴールデンボンバー and more…※アルファベット順
일시 : 2015 년 8 월 29 일 (토) 입장 13:30 / 공연시작 15:30회장 : 아지노모토 스타디움출연 아티스트 : 헤드 라이너 SUPER JUNIOR Every Little Thing, KUMI KODA, 골든 봄버, and more ...※ 알파벳 순으로 나열되있습니다.
6/20(土) 東京「music」リリースイベント詳細発表! 【追記有】※イベント当日に対象商品をご購入頂いたお客様にもリリースイベント参加券をお付けする予定ですが、イベント当日及びイベント当日までに上限数に達した場合は配布終了となりますので予めご了承ください。※当日のCD販売開始時刻は9時からを予定しております。但し混雑状況によりCD販売開始時刻を予告なく変更する場合がございますのでご了承下さい。
6/20(토)동경[MUSIC]release이벤트 상세발표(추가기사에 유의바랍니다)※이벤트당일 대상상품을 구입하시는 분들께 릴리스이벤트권을 첨부하여 드릴 예정입니다만, 이벤트당일 및 이벤트당일까지 상한수에 도달한 경우에는 배부가 종료되니 미리 양해말씀 구합니다.※당일 CD판매개시 시각은 9시를 예정하고 있습니다. 단, 혼잡상황에따라 CD판매시각은 예고없이 변경되는 경우가 있으니 이점 양해해주시기 바랍니다.