Conyacサービス終了のお知らせ

伊藤尚子 (shangzi)

本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(繁体字) 中国語(簡体字)
食べ物・レシピ・メニュー 文学 ジャーナリズム
お仕事を相談する(無料)

旅行をきっかけに中国語の学習をはじめましたが、徐々に言語を通じて見えてくる中国語圏の文化、価値観に強い興味を持つようになりました。また、私自身が台湾料理に関わる仕事をしているため、特に食・料理関連については、ボキャブラリー、文化背景への理解ともに自信があります。
また、日本語文章表現能力も高いと自負しています。カジュアルな表現から文学的表現、ビジネス文書まで、適切な表現でもって翻訳を仕上げます。発信者の意図を理解し、文化の差を踏まえ、伝えるべき内容が適切に伝わってこそ、翻訳だという信念をもって、取り組みます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
中国語(繁体字) → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 現在、翻訳と平行して、台湾・アジア料理の仕事にも携わっています。私自身が料理をしますし、常に食材や料理、レシピについて研究していますので、背景知識があり、より的確な翻訳が可能です。
中国語(繁体字) → 日本語 文学 1年 日本語の文章表現能力に自信があります。元の文章を正確に訳すだけではなく、伝えたいニュアンスや雰囲気もうまく捉え、的確な日本語に翻訳します。
中国語(繁体字) → 日本語 ジャーナリズム 1年 日本語文章作成能力に自信があります。また、特に台湾中国を中心とした東アジア関連分野については強い興味があり、歴史背景や各国の文化事情をふまえつつ、適切な表現で翻訳します。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0