Sakura (setsuko-atarashi) 翻訳実績

4.7 8 件のレビュー
本人確認済み
約9年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療
20 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
setsuko-atarashi 英語 → 日本語 ★☆☆☆☆ 1.0
原文

Mining
The Ubiq blockchain generates blocks using a proof-of-work system with a target average blocktime of 88 seconds. The algorithm used for proof-of-work, Dagger Hashimoto, is the same that is used for Ethereum and Ethereum Classic, however, the longer average block times decreases the growth size of the DAG used to represent the blockchain, enabling lower end (as of 2017) video cards with 2GB of RAM to operate on the chain for over 6 years. In addition, Ubiq integrates a new difficulty adjustment algorithm, Flux[3], in order to maintain more consistent blocktimes under conditions of variable hash rates.

翻訳

鉱業
Ubiqブロックチェーンは88秒の目標平均ブロック時間でプルーフ・オブ・ワーク・システムを使ってブロックします。プルーフ・オブ・ワークやダガー・ハシモトを使ったアルゴリズムはイーサリアムとイーサリアム・クラッシックに使用されたものと同じです。しかし、より長い平均ブロック時間はDAGの成長サイズが小さくなります。DAGはブロックチェーンの代わりをしていいた事が有り、6年以上の間チェーン上で2GBのRAMを搭載した端末(2017現在)ビデオカードを作動出来ました。さらに、Ubiqは色々の難しい状態下でより多くの一貫性のあるブロック時間を維持するために維持するために新規難関調整アルゴリズム、Flus[3]を統合しています。