Conyacサービス終了のお知らせ

Helena Lichtmess (seirios) 翻訳実績

本人確認済み
約11年前 女性 40代
ドイツ
ドイツ語 (ネイティブ) 英語 日本語
医療 サイエンス 文化 IT Arts 漫画 文学 ゲーム
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
seirios 英語 → ドイツ語
原文

Sensor cleaning with brake cleaner

How to clean sensor of a Ford Mondeo with brake cleaner

If the sensor is dirty, it may send to the ECU a wrong voltage

The cleaning of the sensor can help regain normal functioning

Release the clips and lift the air filter cover

Release the 2 clips from the sensor

Remove the cover

Disconnect the sensor's connector

Loosen the hose clamp securing the sensor

Never touch the 2 filaments which are very fragile

To clean the 2 filaments, use a brake cleaner

Spray brake cleaner on the 2 filaments

Repeat the operation if necessary

The 2 filaments are clean

Let dry a few minutes

Refit the sensor

Observe the mounting direction indicated by the arrow (the arrow indicates the direction of air flow)

翻訳

Sensorreinigung mit Bremsenreiniger

Reinigung des Sensors eines Ford Mondeo mit Bremsenreiniger

Wenn der Sensor verschmutzt ist, sendet er dem Motorsteuergerät möglicherweise eine falsche Stromspannung.

Die Reinigung des Sensors kann eine normale Funktion wiederherstellen.

Lösen Sie die Klemmen und heben Sie die Abdeckung des Luftfilters an.

Lösen Sie die zwei Klemmen vom Sensor.

Entfernen Sie die Abdeckung.

Trennen Sie den Anschluss des Sensors.

Lösen Sie die Schlauchklemme, die den Sensor sichert.

Achten Sie darauf, niemals die beiden Drähte zu berühren, da diese sehr empfindlich sind.

Um die beiden Drähte zu reinigen, benutzen Sie einen Bremsenreiniger.

Sprühen Sie Bremsenreiniger auf die zwei Drähte.

Wiederholen Sie diesen Schritt, falls nötig.

Die zwei Drähte sind sauber.

Lassen Sie sie einige Minuten trocknen.

Setzen Sie den Sensor wieder ein.

Achten Sie auf die Einbaurichtung, die der Pfeil anzeigt (der Pfeil zeigt die Richtung des Luftstromes an).

seirios 英語 → ドイツ語
原文

A restocking fee is a percentage of the item's price depending on the type of item and condition in which it is returned. If you wish, you may charge a restocking fee up to the following amounts:

Up to 20% of item's price - Unopened media items or non-media items in their original condition that are returned more than 30 days after delivery
Up to 50% of item's price - Items that are not in their original condition, are damaged, or are missing parts for reasons other than the seller’s error
Up to 50% of item's price:
Books with obvious signs of use
CDs, DVDs, VHS tapes, software, video games, cassette tapes, or vinyl records that have been opened (taken out of the plastic wrap)

翻訳

Eine Rücknahmegebühr ist ein Prozentsatz des Artikelpreises, der von der Art des Artikels und von seinem Zustand bei Rückgabe abhängt. Wenn Sie dies möchten, können Sie Rücknahmegebühren bis zu den folgenden Beträgen berechnen:

Bis zu 20% des Artikelpreises - Ungeöffnete Medienträger oder andere Artikel im Originalzustand, die mehr als 30 Tage nach Lieferung zurückgegeben werden
Bis zu 50% des Artikelpreises - Artikel, die nicht im Originalzustand sind, Beschädigungen aufweisen oder unvollständig sind, ohne dass den Verkäufer eine Schuld trifft
Bis zu 50% des Artikelpreises:
Bücher mit offensichtlichen Gebrauchsspuren
CDs, DVDs, VHS-Kassetten, Software, Videospiele, Tonbandkassetten oder Schallplatten, die geöffnet (aus der Plastikverpackung genommen) wurden

seirios 英語 → ドイツ語
原文

SoundFlash English/ Korean playlists maker. Make your own playlists and learn new language with the SoundFlash Series!!

Input/ Translate/ Convert/ Listen

This app is a simple education tool for learning languages. This app can speak both English and Korean. And you can save as many words as you like! It's a really useful tool for studying.

You know, anyone can soon forget new words that they've learned but this app gives you the solution for that.

With this app you can save new words and listen again later when you commute, before a test, while driving, or when running and exercising.
Anytime, anywhere, you can study English and Korean and you won't miss a word once you have learned it.

翻訳

SoundFlash
Ein Playlistmaker für Englisch/Koreanisch. Erstellen Sie Ihre eigenen Playlists und lernen Sie eine neue Sprache mit der SoundFlash-Reihe!

Eingeben/Übersetzen/Konvertieren/Hören

Diese App ist ein einfaches Tool zum Sprachen lernen. Diese App spricht sowohl Englisch als auch Koreanisch. Und Sie können so viele Wörter speichern, wie Sie möchten! Ein wirklich nützliches Werkzeug, das Sie beim Lernen unterstützt.

Neue Wörter, die man gerade gelernt hat, vergisst man ja sehr schnell wieder, aber diese App ist die Lösung für dieses Problem.

Mit dieser App können Sie neue Wörter speichern und Sie sich immer wieder anhören, zum Beispiel auf dem Weg zur Arbeit, vor einem Test, im Auto oder beim Sport.
Jederzeit, überall, können Sie Englisch und Koreanisch lernen und werden kein Wort mehr vergessen, sobald Sie es einmal gelernt haben.

seirios 英語 → ドイツ語
原文

And this app has an automatic translation function, so you can translate words easily.

Main Functions:
・Make your own playlists via the app's keyboard
・No-limit word saving! Make as many word pairs as you like (※Light version saves only 12 pairs and 10 playlists).
・Text-to-speech functions.
・Adjustable volume and speed for your learning pace
・Choose the language you want to hear first
・Repeat function
・Auto-play functions
・Background playing function
・Spelling test function (Pro version only)
・Works with WI-FI, 3G, and other networks

※Fee applies for Pro version upgrade
※Upgraded version includes unlimited word saving and no ads!

Make your own playlists.
Personalize sound flash cards with SoundFlash.

翻訳

Diese App hat außerdem eine automatische Übersetzerfunktion, so dass Sie Wörter bequem übersetzen können.

Hauptfunktionen:
・Erstellen Sie über die Tastatur der App Ihre eigenen Playlists
・Keine Begrenzung für gespeicherte Wörter! Erstellen Sie so viele Wortpaare wie Sie möchten (※In der Light-Version nur zwölf Paare und zehn Playlists)
・Text-to-Speech Funktionen
・Anpassbare Lautstärke und Geschwindigkeit, abgestimmt auf Ihre Lerngeschwindigkeit
・Wählen Sie die Sprache, die Sie zuerst hören möchten
・Wiederhol-Funktion
・Autoplay-Funktionen
・Im Hintergrund abspielbar
・Rechtschreibprüfung (nur Pro-Version)
・Funktioniert mit W-LAN, 3G und anderen Netzwerken

※Upgrade zur Pro-Version kostenpflichtig
※Kostenpflichtige Version beinhaltet unlimitierten Wortspeicher und keine Werbung!

Erstellen Sie Ihre eigenen Playlists.
Individuelle Lernkarten inklusive Sprachausgabe mit SoundFlash.

seirios 英語 → ドイツ語
原文

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

翻訳

Nein
OK
pt
Ja
Kostenlos
Memo
Bewegen
Neuigkeiten
Zurück
Ändern
Weiter
Gut
Zustimmung
Level
Schließen
Noch einmal
Start
Fehler
Geschwindigkeit
Abschicken
Wiederholen
Abbrechen
Lautstärke
Löschen
Wiederholen
Profil
Mischen
Kommentar
Twitter
Kein Name
Facebook
Einstellungen
Nickname
Neue Seite
Download
Nicht gefunden
Playlists
Punkte hinzufügen
Information
Kein Profil
Heruntergeladen
Details ansehen
Zielort
Antippen zum Abspielen
Automatisch scrollen
Lade
Punktecenter
Benachrichtigung
Bestätigung
Titel ändern
Antwort hinzugefügt
Buttonsounds
Nutzervereinbarung
Review schreiben
Zur Pro-Version upgraden
Rang auf Transquare
Kommentar schreiben
Weitere Punkte hinzufügen
Playereinstellungen
Unvollständige Daten
Importieren abgeschlossen
Einen Track wiederholen
Ungültige Item ID
Neue Playlist hinzufügen
SoundFlash-Serie
Hochqualitätsmodus
Playlist herunterladen
Weitere Antwort hinzufügen
Diese Playlist sendn
Stapelregistrierung
Zur nächsten Playlist wechseln
Rechtschreibtest starten
Auf Transquare suchen

seirios 英語 → ドイツ語
原文

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

翻訳

Sie benötigen mehr Punkte.

Ihre derzeitigen Punkte.

Gekauften Artikel wiederherstellen

Keine Verbindung mit Server möglich.

Keine Verbindung mit Netzwerk möglich.

Kein Empfang von Audiodaten möglich.

Rechnungserstellung innerhalb der App ist nur begrenzt möglich.

Bitte das gesamte Formular ausfüllen.

Bewertung dieser Übersetzung.

Diese Übersetzung ist möglicherweise falsch.

Welche Sprache möchten Sie zuerst hören?

Bis zu 20 Listen können gleichzeitig registriert werden.

Danke, dass Sie zur Pro-Version wechseln! Viel Spaß beim Lernen.

Den Hochqualitätsmodus können Sie für eine Konvertierung/einen Punkt nutzen.

Diese Datei kann in SoundFlash geöffnet werden. Soundflash Download URL.

Sie haben nicht genügend Punkte, um den Hochqualitätsmodus zu nutzen. Möchten Sie weitere Punkte hinzufügen?

Sie haben Ihr Datenspeicherlimit erreicht. Möchten Sie zu SoundFlash Pro wechseln?

seirios 英語 → ドイツ語
原文

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

翻訳

Geben Sie hier die passende Entsprechung des Wortes ein.

Sobald eines der Wörter eingegeben wurde, können Sie mit diesem Button leicht die Übersetzung erhalten. (Die Übersetzerfunktion ist ergänzend. Längere Sätze können zu inkorrekten Übersetzungen führen.)

Wenn die Dateneingabe beendet ist, drücken Sie den "Vollständig"-Button rechts oben. Die Konvertierung zur Sprachausgabe beginnt. Danach gelangen Sie zurück zum vorherigen Bildschirm und die Sprachausgabe startet.

Wenn Sie den Hochqualitätsmodus mit diesem Button aktivieren, erhalten Sie bessere Qualität und genauere Sprachkonvertierung (Punkterwerb ist zur Nutzung des Hochqualitätsmodus nötig).

Im Memo-Bereich können Sie jegliche Notizen verfassen. Die Inhalte dieses Bereichs werden nicht vorgelesen.

seirios 英語 → ドイツ語
原文

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

翻訳

Übersetzungen können über Transquare gesucht werden. Die gesuchten Informationen können aus Inhalten, die schon von anderen erstellt und gelernt wurden, zu SoundFlash hinzugefügt werden. Die Inhalte werden durch Bewertungen und Kommentare ergänzt.

Mit dem "Punkte hinzufügen"-Button können Sie Punkte erwerben. Ein Punkt entspricht einem Punkt für die Konvertierung zu Hochqualität. Normale Konvertierung ist kostenlos verfügbar.

Bitte fügen Sie die erstellten Texte in Reihenfolge in Japanisch und Englisch ein. Sie können bis zu 20 Listen gleichzeitig registrieren.
*Stapelregistrierung ist nur für die Konvertierung zu Hochqualität verfügbar. *Um die Stapelregistrierung zu nutzen, werden Punkte benötigt.

Normaler Modus. Beispielwörter.

Hochqualitätsmodus. Beispielwörter.