I cannot say for sure when they suppose to arrive. It was the first time I had shipped the parcel to Japan. At post office they told me you shoud receive them within 2 weeks. Tracking number is ****** I think it will be possible to track the parcel via Japan post at the midle of this week, because as I can see via Lithuanian post, the parcel was shipped aboard on May 25. I live in suburb of Vilnius. But Lithuania is a small country, and it takes me 10 minutes to get to the center of Vilnius. Vilnius Old Town is very beautiful and it is a great inspiration for me.
日本への発送は初めてのことでして、到着日を保証することは出来ません。郵便局では、2週間以内での到着ということを言われました。問い合わせ番号は ****** です。 今私の方ではリトアニア郵便経由で、5月25日に海外発送されていることが確認できています。今週中ごろには、日本郵便でも問い合わせ番号での追跡が可能になると思います。私はヴィルニアスの郊外に住んでおります。リトアニアは小さい国ですので、ヴィルニアスの中心街まではほんの10分くらいです。ヴィルニアス旧市街は本当に美しく、とてもインスピレーションをかき立てられる場所です。
Hi thank you for contacting us. Unfortunately you can not use the pictures online because they are under copywriter protection law (anyone using them with out written or explicit permission could be sued, Issued with a fine or even jail).If you are looking to represent our works in Japan that would be a different story: we could sen you a box with our paintings and prints and if you have contacts with galleries or people willing to buy we could split the money . Let us know what you have in mind
ご連絡をいただき、ありがとうございます。大変申し訳ありませんが、著作権法の関係でこの画像はオンラインではご利用になることができません。(書面上・口頭での許可なくこれらの画像が使用された場合、罰金もしくは拘置の可能性があります。)もしもわが社の仕事の日本法人となることをお考えの場合、状況は異なります。わが社の絵画作品、印刷物等をお送りさせていただき、またもし画廊や絵画の収集家からコンタクトがあり購入のはこびとなった場合は、その収益をわが社と折半とさせていただくことが可能です。お考えをお聞かせいただきたく、お返事をお待ちしております。
Yes these are all the originals created by me.....yes i can and will ship to japan. Shipping will be combined......as for a discount I can give you a 1)10% off your entire order and 2)throw in an extra 11x14 paper piece free of charge....Please note shipping to japan will be a bit high bc of the 2 canvas pieces but you will only be charged the exact cost......if you do buy let me know beforehand so i can give you the discount code and also Ill need to get a shipping quote as well...look forward to hearing from you...Also Ill try and have you a shipping quote by the end of the day....and if you have a different idea about a discount.....let me know...
はい、これらの商品は全て私が製作いたしました。 私が日本へお送りいたします。送料込みとさせていただきます。割引に関してですが、1)注文全体の10パーセント割引2)更に11×4サイズの紙を無料で進呈、この2つをサービスさせていただきたく思います。日本への発送は2つのキャンバス分ですと少し高めになりますが、お客様にご負担いただくのは正確なコストのみとさせていただきます。 ご購入の際に事前にその旨をお知らせいただけましたら、割引コードをお知らせし、また、送料の見積もりをお調べしておきますね。 お返事お待ちしております。また、注文いただいたその日のうちに送料見積もりを出せるようにしておきます。もし割引に関してご意見がありましたら、どうぞお知らせください。
Lennon, May 2, 12:21pmHi Hironori,If you can please complete item 1 so that we may complete your application review.Go to society6.com/verifySincerely,Lennon
レノンより 5月2日 午前12時21分ひろのりさん、こんにちは。もし可能なら、第1項を完成させてもらえますか?完成していただけたら、こちらで申込書のレビューを完成させることが出来ると思います。詳しくは society6.com/verify を参照下さい。よろしくお願いします。レノンより
I'm looking at your Sony hx30v. I'm just wondering if the camera is set up in English language
今、あなたのSONY サイバーショット DSC-HX30Vの操作を色々試しています。言語設定を英語にできないかなぁと思うんだけど。