Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ASAMI KASAMATSU (samy05240)

本人確認済み
6年以上前 女性 40代
メキシコ
日本語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
技術 出入国管理 機械
お仕事を相談する(無料)

2010年より、スペイン語通訳翻訳に従事しています。
その前は2年半、青年海外協力隊としてニカラグアに派遣されていました。

スペイン語を、人々と会話することから学び始めたため、口語の表現、スラング、会話通訳(会議逐次、ほぼ同時)
を得意とします。

常時英語、日本語、スペイン語を必要とするインハウス通訳を2010年から行っており、英語での業務に支障ありません。

DELEC1
TOEIC950

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2017/11 DELE C1
2017/3 TOEIC  950

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
スペイン語 → 日本語 技術 5~10年 機械、建設、農業技術の翻訳に携わってきました
スペイン語 → 日本語 出入国管理 5~10年
スペイン語 → 日本語 機械 5~10年
日本語 → スペイン語 技術 5~10年 機械、建設、農業技術の翻訳に携わってきました
日本語 → スペイン語 出入国管理 5~10年
日本語 → スペイン語 機械 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard スペイン語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)