現在、韓国に住んでいる韓国人であって、フリーランサーとして10年以上働いています。
主な翻訳分野としては、経済、会計部門ですが、漫画翻訳などの出版関係の仕事やWeb siteの翻訳、そして契約書や報告書などの専門翻訳なども行った経験があります。
大学で4年間日本語を勉強しましたので、日本語の方は自信あります。
現在も引き続き勉強していますし、仕事として接していますので、どうぞ、よろしくお願い致します。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 韓国語 | 漫画 | 3年 | フリーランサーとして漫画などの出版物を翻訳しました。 | |
日本語 → 韓国語 | 特許 | 2年 | フリーランサーとして2年間特許翻訳を行いました。Wosaや要約書等。 | |
韓国語 → 日本語 | 会計 | 5~10年 | 会計法人と日系企業にて、財務関連翻訳などを担当しました。 | |
韓国語 → 日本語 | 契約書 | 5~10年 | 会計法人では、主に監査契約書、監査報告書などを翻訳し、他の日系企業では、日本事業に関する様々な契約書なども翻訳しました。 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (4 / 4) |