Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Sara (sa_ch0que)

本人確認未認証
約11年前
Blainville, Qc
フランス語 (ネイティブ) 英語

I'm a 25 years old girl who suddenly decided to go back to school and earn a real degree, other than high school. Meanwhile, I do a little "freelance" work such as traduction, text correction, professionnal letters, house painting, lawn mowing and other jobs like these. I'm trying to make a little money on the side so I'll be able to finish school instead of dropping out because I can't support my family while studying.

I'm an outdoors person, got cats, dogs, rabbits and sometimes fleas. I'm deaf too, so writing is waaay easier than speaking and so, my native language is actually written french, then spoken french. With me, you can count on a rich traduction, well writtent, accurate and nice to read.

//

Je suis une jeune femme de 25 ans qui a soudainement décidé de retourner sur les bancs d'école afin d'obtenir un vrai diplôme, ayant plus de valeur que le diplôme d'école secondaire. Pendant ce temps, je travaille un peu à mon compte; traduction, correction de textes, composition de lettres, peinture de bâtiment, tonte de gazon et autres boulots du même acabit. Je tente de gagner ma vie ainsi, plutôt que de quitter l'école encore une fois pour travailler car je ne peux pas supporter ma famille lorsque je suis aux études.

Je suis une fille de plein-air, j'ai des chats, des chiens, des lapins et quelquefois, des puces. Aussi, je suis sourde, alors le langage écrit est bien plus aisé pour moi que le langage parlé. Ainsi, ma langue maternelle est d'abord le français écrit, puis le parlé. Avec moi, vous pouvez compter sur une traduction riche, bien écrite, exacte et agréable à lire.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 3  / 1974
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0