Conyacサービス終了のお知らせ

リナ (rina00)

本人確認済み
約7年前 女性 30代
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語
ゲーム グラフィックデザイン
お仕事を相談する(無料)

名前: パクリナ / PARK RINA

専門大学でコンピューター工学のマルチメディア学科を卒業して
日本語日本文学科に編入して日本語を勉強しました。

日本東京で、ワーキングホリデービザで1年滞在しました。
日本語メール応対、カタログ翻訳、ホームページ校正および編集検収をした経験があります。
(現在、翻訳会社の管理課に在職中で, 時々翻訳業務も共にしています。)

文字作業だけでなく、 Photoshop, Illustrator, InDesign 編集可能です。

翻訳の経験は少ないが、何卒宜しくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 韓国語 ゲーム 1年 ゲーム内の大使、アイテム、UI翻訳 校正および編集検収
日本語 → 韓国語 グラフィックデザイン 1年 日本語->韓国語 校正および編集検収

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 日本語 ≫ 韓国語 1 0  / 0 16  / 2980

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)