Many thanks for your email, apologies for the slight delay in replying.As you know, we are a very new, small company and so the amount we can invest in PR and marketing is small.Can you give us any advice on an approximate amount of investment required for PR, trunk shows etc?Any advice you can give us would be gratefully received!
メールありがとうございます。返信が遅くなってしまってすいません。ご存知のように、我々は非常に新しい小さな会社ですので、PRとマーケティングに投資できる額は少ないです。PRやトランクショーなどに必要な投資の概算総額についてアドバイスをいただけないでしょうか?どんなアドバイスでもいただけると幸いです。
For a list of outdoor gear manufacturers, please contact Outdoor Retailer Magazine. Outdoor Retailer publishes a Source Book that lists outdoor gear manufacturers throughout the world. You can contact Outdoor Retailer by fax at (714) 497-2093 or by mail at:Outdoor RetailerP.O. Box 1899Laguna Beach, CA. 92652You can also research outdoor companies at the Outdoor Retailer website at:http://www.outdoorbiz.comClick on Directories to research.Please let us know if we can be of further assistance.Best Regards,
アウトドアギアメーカーのリストについては、Outdoor Retailer Magazineにご連絡ください。Outdoor Retailerは、アウトドアギアメーカーをリストにしたSource Bookを世界中で発行しています。Outdoor Retailerへのご連絡は、(714)497-2093までFAXされるか下記の住所までお願いします。Outdoor RetailerP.O. Box 1899Laguna Beach, CA. 92652また、Outdoor Retailerのウェブサイトからも、アウトドアメーカーの検索ができます。http://www.outdoorbiz.com名簿をクリックして調べてください。何かお役に立てることがございましたら、お知らせください。よろしくお願い致します。
SETTING CLOCK TIME AND ALARM TIME (see back for diagrams)4) SETTING CLOCK TIME4.1 Press and hold the TIME SET button (2), then press the Hour button (4) until the correct hour is displayed. Remember to set the correct AM or PM. When PM time isregistered, a "P"(9) will appear on the display.4.2 Press and hold the TIME SET button (2), then press the Minute button (5) until thecorrect time is displayed.5) SETTING ALARM TIME5.1 Press and hold the ALARM SET button (3), then press the Hour button (4) until thecorrect hour is displayed. Remember to set the correct AM or PM. When PM time isregistered, a "P"(9) will appear on the display.
時計とアラームの設定(図を参照)4)時間設定4.1 TIME SETボタン(2)を押し続け、その後、正しい時間が表示されるまで、Hourボタン(4)を押します。忘れずにAMまたはPMを設定してください。 PMを登録すると、 "P"(9)がディスプレイに表示されます。4.2 TIME SETボタン(2)を押し続け、正しい時刻が表示されるまでMinuteボタン(5)を押します。5)アラーム設定5.1 ALARM SETボタン(3)を押し続け、正しい時間が表示されるまでHourボタン(4)を押します。忘れずにAMまたはPMを設定してください。 PMを登録すると"P"(9)がディスプレイに表示されます。
Be a pain killer and a vitaminIt helps to add quick value and slow value over time. Most people want to use WooBoard to solve an immediately problem, “I want engaged staff now”, which is great. But we also want to keep customers for the long term. We needed to work, and keep working, to make sure that fast value translates into a deeper value over time. We often thought about Farmville and even World of Warcraft which does a great job to get brand new, zero experience customers engaged and then different techniques to keep them coming back.
鎮痛剤とビタミン剤であれそれは時が経つにつれて速い価値と遅い価値を加えるのを助ける。ほとんどの人はすぐに問題を解決するためにWooBoardを使いたいので、「今すぐスタッフが欲しいです」ということが多い。しかし、我々も長期に渡って顧客を維持したい。我々は遅い価値が、時間とともに深い価値へと変わっていくことを確かにするために、働き続ける。我々はしばしばFarmvilleやWorld of Warcraftについてさえ考える。彼らは新しい経験のない顧客を得るために、大きな仕事をする。そして彼らが戻ってくるように別の技術を使うのだ。
Once the payment is cleared, we need 5 business days for the customization.We hope we can ship out your putters on 29th of this month since there is Christmas holiday(23~26)I could do 2100 for all three, yes they come with the tip and headcover.
お支払いが完了した後、カスタマイズに5営業日を要します。クリスマス休暇(23-26)がございますので、パターは今月の29日に発送できるようにと思っております。3つ共にチップとヘッドカバーをお付けして、2100円にできました。
I want to ask if I can send a request to cancel the transaction to recover the expensive fees of ebay.
ebayの高額な手数料を取り戻すために、取引の解約請求を送ることができるかどうか教えてください。
It would require the funds up front & time from cleared funds to you would take 3-4 weeks. Just let me know if you want to put funds up front.
前払いで資金が必要となり、預金通貨として引き出せるまでに3、4週間を要します。前払いで資金を出したいとお考えでしたらお知らせください。