Everyone knows you can’t have a business without customers. However, one of the worst mistakes any business can make is focusing its marketing efforts on attracting new clients while neglecting past and current customers. Studies have shown that the cost of acquiring a new customer is far greater than what it costs to generate business from an existing client.Thanking your clients for their business can also set you apart from your competitors, increase loyalty, boost sales and even build relationships that last a lifetime. Effective marketing depends on repeat exposure and showing appreciation is an affordable and effective way to build your company’s presence.
皆知っている通り、顧客なしではビジネスは成り立たない。しかし、ビジネスにおいて起こりうる最悪な失敗というのは、過去の過ちを軽視したり現在の顧客をおろそかにする一方で、新しい顧客を魅了しようと商品の売り込みに焦点を合わせることである。新しい顧客を獲得するためにかかる費用は、既存の顧客からビジネスを展開させるためにかかる費用よりも遥かに高いということが研究により証明された。自身のビジネスに対しその顧客に感謝することは、競争相手を切り離すことや、その企業の忠実さを高めること、売り上げを上げること、または顧客との生涯にわたっての関係を築き上げることにも繋がっていくことがある。効果的なマーケティングとういのはリピーターにかかっており、自らの会社を生き残らせるための妥当で効果的な方法は、顧客に対し感謝の気持ちを表すことである。
Here’s what you can do to show your clients how grateful you are for their business:1. Send a thank you card after an appointment or major purchase. Thoughtful and unexpected thank you notes are an easy way to let people know you appreciate them. Consider sending a hand-written note in the mail. Sending birthday cards with a coupon is another way to express your appreciation. 2. Give small gifts. Token items such as flowers, books, and mugs make thoughtful gifts for clients. These can be sent on special occasions or can be sent for no other reason than to show your gratitude.
顧客に対しどれほど感謝しているかを伝える際に、あなたができることが下記に示されている。1.予約やたくさんの購入があった際は、顧客にお礼の手紙を送る。思いやりのある予期せぬお礼の言葉は、謝意を伝えるにはやりやすい手段である。手紙はなるべく手書きが良い。クーポンを添えて誕生日カードを送るのも、感謝の気持ちを伝える方法のひとつである。2.ささやかな贈り物を渡す。花、本、マグカップのような粗品は、顧客にとって心のこもった贈り物となるだろう。これらは特別な機会もしくは、感謝の気持ちを表す理由で送ると良い。
3. Let them choose their own reward. Give people what they want by letting them choose among several options. Introduce a rewards program that lets customers choose from a variety of gifts or coupons if they spend a certain amount within a month, for example.4. Surprise them. Select repeat customers at random and surprise them with a free gift or a discount. Zappos, a company that is renowned for its strong customer service and company culture, gives "surprise" free upgrades to overnight shipping for many customers.
3.顧客に報酬となる品を選んでもらう。いくつかの選択肢の中から自らの欲しい物を選んでもらい、渡す。例えば一定金額以上使うと、様々な品またはクーポンの中から好みのものを選ぶことができるといった報酬プログラムを導入する。4.顧客を驚かせる。無作為に常連客を選出し、無料ギフトまたは割引で驚かせる。徹底したカスタマーサービス、そして社風が有名なZapposは、顧客の翌日配送に対し、サプライズで無料でアップグレードするということを多く行っている。
According to a study by Pearl Research, game operators in China put up stunning revenue growth in 2010. The online games market grew 25% to $5 billion, and it is forecasted that in 2014 it will exceed $8 billion.The research firm outlines in its 150-page paper that Tencent led the market with $1.4 billion in revenue, followed by Netease with $749 million, Shanda Games with $680 million, Perfect World with $374 million, and then Changyou with $327 million.This rapid growth spurt puts China ahead of the U.S game industry which fell to 22% according to The People’s Daily citing Digi-Capital. That dramatic headline read “Game over for US: China to take lead in video games.”
Pearl Researchの調査で、中国のゲームオペレーターは2010年に収益を大幅に上げたことがわかった。オンラインゲームの市場は25%伸びて50億ドルになり、2014年には80億ドルを超えると言われてる。調査会社は、150ページにも及ぶ資料でTencentが収益14億ドルで市場を先導し、次いでNeteaseが7.49億ドル、Shanda Gamesが6.80億ドル、Perfect Worldが3.74億ドル、そしてChangyouが3.27億ドルであることをまとめた。この急速な成長により、中国はアメリカのゲーム産業を抜いた。Digi-Capitalを引用したThe People’s Dailyによるとアメリカの収益が22%下がったとのことである。その見出しは「アメリカ、ゲームオーバー。中国がビデオゲームの先駆者に」である。
Our retail price for CDs is 15.98, and cassettes are 9.98. We offer a 45% discount on orders prepaid by credit card (Visa or Mastercard only), COD, or mailed-in check. (Discounted prices are CDs for 8.79 and cassettes for 5.49.) We ship by FedEx ground unless otherwise instructed, and shipping charges are the responsibility of the customer. Please also note that we do not do drop shipments.To set up your account we will require your resale license number. If you do not have a resale license number, we offer a 30% practitioners discount for massage therapists, acupuncturists, Reiki, etc.
当社のCD小売価格は15.98で、カセットは9.98です。クレジットカード(VisaもしくはMastercardのみ)、CODまたは郵送小切手にて前払いをされた注文に限り、45%の値引きをしております。(値引き後の価格はCD8.79、カセット5.49です)別段の指示がない限り、商品はFedEx groundでのお届けとなり、郵送料はお客様の負担となります。また当社は、ドロップシップを行っておりませんので、ご留意ください。ご自身の口座を開設するにあたり、再販免許証番号が必要になります。再販免許証番号をお持ちでない場合、マッサージセラピスト、鍼師、レイキなどといった専門家に30%の値引きを提供します。