作曲家を志す塾生達が、May J.が一生歌い続けていける名曲を生み出すべくたったひとつの席を賭けて、様々な課題にチャレンジしながら競い合うテレビ朝日系全国放送「musicるTV」でスタートした作曲家発掘企画
It is a project to discover potential talents which started in the "music-ru TV" broadcast throughout Japan by TV Asahi-kei. In this project, Students trying to be composers compete with each other challenging various assignments, just to gain one spot to be allowed to compose an excellent piece of music that May J. will sing for the rest of his life.
2000年から14年に渡り、全国ツアーというスタイルでライヴ・エンタテインメントを極めてきたayuがあえて“プレミアム・ショーケース”という新たな挑戦を打ち出したのは、最先端の技術や演出を取り入れ、既成概念にとらわれないショースタイルを追求したいという想いから。東京・大阪・名古屋の全国3都市11公演のみというプレミアムな空間だからこそ実現できる演出や仕掛けを多数盛り込み、これまでの概念を覆す。
Ayu, who has been focused on Live Entertainments on a nationwide tour since 2000 to 2014, bare to try the "Premium Show Caes" because she wants to install cutting-edge technologies and arrangements and pursue a show style with flexible ideas.This live will overturn common ideas for a live with performances and arrangements which can only be done by the limited spots: Tokyo, Osaka, Nagoya, that is, "premium spaces."
下部フリーテキストチケット料金:全席指定¥9,300(税込)※3歳以上有料※来場者にCDを入場時に配布※CD無料プレゼントについては、下記注意事項を必ずご一読下さい。【注意事項】※各公演で無料プレゼントするCD収録曲は、開催地ごとに異なります。詳細は下記ご確認下さい。※CDのみの販売は致しません。※CDはライヴチケット1枚につき、1枚の配布となります。※CDは公演日当日、入場時に配布致します。
The following is in the free text formTicket Fee:All Reserved Seats ¥9,300(including tax)*Everyone above 3 years old needs a ticket.*We will give a CD at the entrance.*Please read the following message associated with the free CD.[Attention]*Contents of the CD very with the place. Please check the following for more details.*The CD is not for the individual sale.*One CD will be given for each ticket.*CD will be given at the entrance on the day of the performance.
開演後、途中からご来場頂いたお客様も入場時にCDを必ずお受け取り下さい。 終演後の配布は致しません。
Please receive the CD when you enter the hall even if you arrive late.We will not be giving CDs after the performance ends.
【チケット先行情報】【TeamAyuチケット3次受付に関して】今回のチケット3次受付は、2014年5月19日(月)23:59までにファンクラブご入会(=ご入金)いただいた方で、2014年5月以降の有効期限をお持ちの方が対象となります。■お申込み受付期間 2014年5月23日(金)18:00~ ※先着順※予定枚数に達し次第受付終了となります。※お席は、連番にならない可能性がございます。予めご了承ください。
[Ticket Information][About the third reception for "TeamAyu" ticket orders]The third reception for ticket orders is only subjected to people who joined the fan club (paid the membership fee) before at 23:59 on May 19th (Mon) in 2014 and whose tickets' deadline is after May in 2014.■Date and TimeThe reception starts at 18:00 on May 23rd (Fri) in 2014. ※It is on the first come, first served basis.※We close the reception as soon as the number of tickets ordered reaches the expected amount.※Please note that if you bought more than two tickets, they might not be next to each other.
展望ラウンジに設けられた「テレビ父さん神社」は、札幌で一番高いところにある神社として、ファンの聖地になっている。怖窓(こわそ~)2013年に行われた塗装塗り替え工事のときに誕生した新しいスポット。南東側のガラスを足元から天井まで広がった大きな1枚ガラスに変更。足元から見える真下の景色と外側に傾いた窓の傾斜でスリル満点。見える景色も抜群にパワーアップしている。ネーミングにもダジャレを効かせた。
The "TV Dad Temple" which was built in the observatory lounge has been a sacred place for its fans as a temple located at the highest point in Sapporo.Kowaso~ ("Scary" in Japanese)It is a new spot which was built when the painting was done in 2013. The glass which used to be only on the south eastern side was turned into one huge glass that spreads from the ceiling to the floor. The view you can see through from the floor and the angle of window are very thrilling. The view has totally been upgraded. You'll also like its funny name.
北海道の歴史ギャラリー「北海道」の名付け親、松浦武四郎が作り上げた26分割の北海道地図も見応えあり。煉瓦づくり火災のために屋根と内部が焼失したが煉瓦の壁はしっかりと残り、その後創建当時の形に復元された。白っぽく見える石は市内で採掘された石山硬石。テレビ父さん神社2002年に誕生し、大人気のゆるキャラ「テレビ父さん」。スーベニアショップには、ぬいぐるみやマグカップをはじめとするテレビ父さん一家のグッズがずらり。
Hokkaido History GalleryThe map with 26 parts craeted by Hokkaido's godfather, Takeshiro Matsuura is well worth seeing.Brick BuildingThe roof and the inside part were burnt by fire, but the wall built in bricks remained firmly and later, it was restored to the original state. The while-ish stone is TV Dad TempleThe very popular cute character "TV Dad" which was born in 2002. In souvenir stores, you can see TV Dad-related goods such as a doll and a mug.
札幌市時計台北海道庁旧本庁舎(赤れんが庁舎)さっぽろテレビ塔札幌市1階大展示室演武場建設の歴史や塔時計が付けられたいきさつ、農学校生徒の英語による学習の様子、時計台を取り上げた歌と小説、修復工事の映像など様々な角度から時計台を学ぶことができる。時計台の鐘演武場はかつて「農学校の大時計」と呼ばれていた。農学校が移転し札幌区が演武場を譲り受けた頃より「時計台」と呼ばれるように。都心のビル化が進む以前、鐘は一里四方に響き渡り市民に澄んだ鐘の音を届けていた。
Sapporo Clock TowerFormer Hokkaidō Government OfficeSapporo TV TowerSapporo CityA huge exhibition room on the first floorFrom various angles, you can learn the history of the martial arts hall and the clock tower, observe the classes in English among agricultural school students, hear the song about the clock tower, and watch the video of the restoration work for the clock tower.The bell of the clock towerLong time ago, the martial arts hall was called "The Big Clock Tower of the Agricultural School."I has been called a "clock tower" since the agricultural school has moved and Sapporo Ward was has been given the martial arts hall. Before the city has been urbanized, the bell had spread and delivered its beautiful sounds to citizens throughout the city.
購入を検討しています。次のアップデートでTwitterのアカウントでのログイン機能は実装されますか?(実装が難しそうなので少し心配なので)また次のアップデートがいつ頃になるか大体の目安がわかっている場合は教えてください。
I'm considering the purchase.Will you be able to install the log in function that allows me to log in with my Twitter in the next update?(I'm worried because it seems to be very hard.)Also, please let me know if you know approximately when the next update will be.
アマゾンは、バイヤーへの全額返金の根拠は配達の証明ができないからだと言った。私は今USPSとJapan Postに配達の証明を請求している。後日添付し渡せるだろう。これには受領者のサインが添付されているので、配達の完全な証明になる。しかしその事を主張すると、アマゾンはまた新しい事を言ってきた。配達の遅れはポリシー違反だから返金したという。だかそれはポリシー違反ではないとアマゾンの違う部署で回答された。[Case 201941761]
Amazon said I have to pay all the money back because I can't give the evidence for the delivery.I made a request to the USPS and the Japanese Post for the evidence for the delivery to the USPS and the Japanese Post, so I can give it soon.It has the signature of the receiver, so it will be a perfect evidence. However, I told about it to Amazon and they said something they didn't tell me before. They say I have to pay in full because I violated the user policy, even though I asked the different department of Amazon about and they told me that what I did is not considered as a violation of the user policy.
7/31(木) SOLIDEMO LIVE vol.46 @渋谷DESEO<ロビー開場>17:30<開場>18:30<開演>19:00チケット予約 Coming soon…
July 31st (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.46 @Shibuya DESEOThe lobby opens at 17:30.The hall opens at 18:30.The performance starts at 19:00Tickets Coming Soon...
5/25(日)14:55~15:00FM秋田「金萬ニューディスクリポート」コメント出演 ※佐々木のみ
May 25th (Sun) 14:55~15:00FM Akita "Konman New Disc Report" Comment Performance*Only Sasaki
機材席開放に伴い、若干枚数となりますが、5/23(金)東京ドーム公演の当日券販売決定!【販売時間】5/23(金)16:00~ ※予定枚数に達し次第、終了致します。【販売場所】東京ドーム 33ゲート 「当日券売場」【対象公演】5/23(金) 東京ドーム 開場16:00/開演18:00【当日券料金】ステージサイド体感席 ¥9,000(税込)※3歳以上有料。3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。※お1人様1席種のみ4枚まで。
We opened some low-quality seats. We don't have many tickets for these seats, but we will sell tell on the day of the performance in the Tokyo Dome on May 23rd (Fri)!Date and Time: May 23rd (Fri) @ 16:00 ~ *We will stop the sale as soon as the number of tickets sold reaches the expected amount.Place: Tokyo Dome Gate 33 "Tickets Sale Counter"Subject Performance: May 23rd (Fir), Tokyo Dome, The hall opened @ 16:00 / The performance started @ 18:00Price: Stage-Side Feeling Seats ¥9,000 (including tax)*Everyone above 3 years old needs a ticket. Children under 3 years old have to sit in specific seats but you must pay for these children if these seats are full.*Each person can only purchase 4 tickets.
以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でご購入ください。
Please read the terms below carefully and purchase if you fully understand and accept them.
【お申込の注意事項】■『ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、問題ないと納得した上でお申し込みください。■立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。■会場にて、先着順での販売となります。
[Attention]-"Stage Side Experience Seats" are far from the middle, so you may not be able to see the main performance or videos. Also, you might be annoyed by sounds of machines from the side and unclear sounds from the stage.-It depends how sensitive you are to these situations, so please purchase only if you understand and think you can accept these situations.-Please note that you may not allow to stand up while watching the performance depending on a seat you have.-The sale of tickets is first come, first served based.
予定枚数に達し次第、終了致します。■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。■購入は、お1人様1席種のみ4枚までとなります。■2枚以上お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。■転売防止のため、購入後はそのままご入場頂きます。お連れ様もお揃いの上でお越しください。
We will stop the sale as soon as the purchased amount reaches the expected amount.-Please note that you can't claim or return tickets once you bought them.-Each customer can only purchase 4 tickets.-Please be aware that if you buy two tickets, your seats might not be next to each other.-To prevent resales, you have to go into the hall as soon as you bought your ticket, so please make sure you bring your family and friends are with you before you get in.
このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、5/27(火)、5/28(水) 大阪城ホール公演の機材席が開放出来ることになりました!5/26(月)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!
Thank you very much for applying for TVXQ LIVE TOUR 2014 ~TREE~. We are very glad that we received so many applications from you. We finished all the settings and we could move away some mechanical equipment that were hiding some seats, so these seats are now available for the performance on May 27th and 28th at the Osaka Jo Hall!We will start selling these tickets on May 26th at 21:00!
【お申込の注意事項】■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。■『見切れ席・見切れ体感席』は機材等により、メンバーや映像が見えない可能性が高いお席となります。
[Attention]-"Stage-Side Seats/Stage-Side Experience Seats" are far from the middle, so you might not be able to see the main performance and videos."Stage-Side Seats" is further than "Stage-Side Seats."Also, you might be annoyed by sounds of machines from the side or unclear sounds from the stage.-"Hard-to-Watch Seats" are hidden by objects such as machinery equipment, so it is highly expected that you can't see the members and videos.
『見切れ席』よりも、『見切れ体感席』の方がメインステージは見えません。また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。■『立見』は椅子がなく、指定の立ち位置で立ったままご覧いただきます。メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性がございます。■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、問題ないと納得した上でお申し込みください。
"Hard-to-Watch Seats" are worse than "Hard-to-Watch Feeling Seats."Also, you might not be able to hear well or disturbed by the machinery sounds from the side.-"Seats for Standing" do not have chairs, so you have to keep standing while you watch the performance.Please note that you might not be able to see videos the performance on the main stage from these seats.-It depends on how sensitive you are to these situations, so please purchase only if you understand and think you can accept these situations.
■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。■購入は、お1人様1公演のみ2枚までとなります。■2枚お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。
-Please note that you might not be allowed to stand up while you watch the performance depending on a seat you have.-We can't answer any questions about seats.-The sale is first come, first served based through the internet (either PC or phone). We will stop the sale as soon as the number of tickets sold reaches the expected amount.-Each person can only purchase 2 tickets.-Please be aware that if you bought 2 tickets, your seats might not be next to each other.