Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

加藤千香子 Chikako Katoh (redthedog)

本人確認済み
4年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

英国の楽曲の歌詞を知りたくて、英語に魅かれるようになりました。今は、BBCニュース記事を読み、英国ラジオ放送を聴取するなどして英語のブラッシュアップをはかっています。
食に興味を持ち、過去にマクロビオティックを学んだこともあります。更に長年私自身が菜食をしていることから、海外の食文化や菜食事情の情報を常に収集しています。
自然、動物、環境に関心があり、内外の環境保護団体、動物愛護団体の会員となって情報を収集に努めています。また保護犬、保護猫の世話のボランティア経験があります。
Vegan 食品、Vegan雑貨の日本への紹介のお役にたてることを楽しみにしています。

As a teenager, I was fascinated by British rock music. I was also interested in the British culture behind the music, so I have continued learning English by reading BBC news articles and listening to British radio broadcasts.
I have been interested in food. I have studied macrobiotics in the past, and I worked as a cook in a vegan restaurant. I am always looking for information on foreign food culture and vegetarianism/veganism.
I'm looking forward to helping you introduce Vegan/Vegetarian food and goods to Japan.
I am also interested in nature, animals and the environment. I am a member of several
national and international environmental and animal welfare organisations. I have also volunteered in the care of shelter dogs and cats.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 日英=飲食店舗紹介、メニュー
英日=商品取引およびライセンス契約書

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 50 % (1 / 2)