Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

raika (raika)

本人確認済み
8ヶ月前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
商品説明 広告 ゲーム
8 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

Hi, I’m a professional native Japanese😆
If you’re looking for translator who can work out tasks precisely and promptly, I would be your life-savor✨

Although I have little hands-on experience in this field, I’d be keen to compensate for that with my research skills.

I use a good mix of both Japanese and English at work,
and am proficient in creating contents below in both languages.

▶︎writing
▶︎Product description


Feel free to let me know if you have any questions!

〜〜〜〜〜〜〜〜〜

皆さんこんにちは。Professionalでnative の日本人とは私の事です!
もし迅速且つ正確に仕事をこなせる翻訳者をお探しでしたら、ぜひ私にお声掛け下さい。

実際に現場に立った経験には乏しいですが、その経験不足を柔軟にカバーできる【調査力】に自信があります!


▶︎商品説明、資料入力などを得意としています。


もし質問等ございましたら、気軽にお声掛け下さい🙇‍♂️

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 商品説明 1年
英語 → 日本語 ゲーム 1年
日本語 → 英語 広告 1年
日本語 → 英語 商品説明 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0