株式会社プログレス輸入担当のカトウヒロタカと申します。この度、弊社の新規事業として輸入販売事業を始めることになり、ebayのサイト内で長く取引をしていただけるパートナーを探しております。こちらの商品の一つあとりの価格では注文の確保は厳しいと考えております。提案にはなりますが、毎月10個ほどこちらの商品の購入をお願いしますので、総額から30%値引きしていただけませんでしょうか。ご検討をお願いいたします。下記のアドレスへの返答をお待ちしております。
Inc.Progress, My name is Kato Hirotaka, in charge of import.I'm looking for a partner who will available this time to start a business. To importing and selling my new business, after looking at your site at ebay for a long time, I believe that the price of a commodity in here cheaper and also it is secure ordering here.The proposal will come, so please purchase products every month about 10, but I wonder would you like to reduce the price 30% from the total.Thank you for your consideration.We are looking forward to a reply to the address below.
いつもありがとうございます。商品届いたら、また新規で注文しますのでよろしくお願いいたします。そこで、今日は聞きたいことがあります。私はあなたから大量に商品を買いたいです。CASIOedificeの商品で、あなたが持っている商品の種類を教えていただけませんか?できるだけいろいろな種類の商品が欲しいです。テスト販売に成功したら、月に100個以上購入したいと思っています。私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。よろしくお願いいたします。
Thank you very much.Thank you so novel and also order, it's arrived already.Therefore, you may want to hear it today.I want to buy things in bulk from you.all of products by CASIOedifice, Could you tell me all the type of items you have?I want to get all kinds of products as much as possible.I am successful at marketing test, and I want to buy more than 100 a month.I like to do business as long it's with you and your partner.Thank you.