お問い合わせありがとう。レンズの状態ですが、普通に使用された程度の使用感があり、鏡胴には多少の擦れがあります。レンズ内に埃は入ってますが、新品のレンズでも多少の埃は入っておりますので、それほど気にされるほどではないと思います。写真写りには影響しません。よろしくご検討ください。
Thank you for your inquiries. As a condition oflens, there is feeling of usually used, and are some rubbing in bronze mirror. Through a little dust enters, it's nothing to worry about because it's also possibility in a new camera. This doesn't influence on camera function. Please consider it.
good day friend'm interested in vc edition still has it available in the Pre-Sale? If so have more interest ... I have questions? What is the mode of transmission of this issue since it is big? my Pre-purchase guarantees the item to me? this value is the correct end? if I buy it to receive in September now appear on my historical purchase? getting to confirm receipt so I get the edition Why the value is too high for that of the questions I'm waiting his return ATTT jhone
こんにちは。vc editionに興味があります。先行販売はまだ可能ですか? もしそうならば、より関心があります…質問してよろしいですか? 大容量の伝達様式は何ですか? 先行販売での購入に保証は付きますか? この価格は終値を修正しますか?購入して9月に受け取る場合でも、すぐに私の購入履歴に反映されますか?価格が高いため、領収書を確認してからeditionを購入します。質問への彼からの返答をお待ちしています。ATTT jhone
みなさんと私たちが会う日は28日で大丈夫ですか?その日は、みなさんには大宮駅にお昼より前に来てもらいたいです来てくれるのは、あなたを入れて5人であっていますよね?大宮駅の中央改札を出たところにインフォメーションがありますそこで私はみなさんを待っています中央改札は(北)と(南)がありますが、どちらからでも同じところに出ますもし私のことが見つからなかったら携帯電話に電話をください私の番号は変わっていませんが、もう一度書いておきますねお返事は英語で結構ですよ
We meet you on 28th, are you OK? I wish all of you to come to Omiya Station before noon on that day. All members including you are five, are they? There's an information out of central ticket gate of Omiya Station at which I'll wait for all of you.The central wicket has (north) and (south), but you'll get the same place from either.If you can't find me, please call my mobile phone number. My number isn't changed, but I write on it once again.Your answer in English is all right.
こんにちは。2度目のお願いになります。あなた方のバッテリー充電器は配色もパッケージも素晴らしい。私ども中国から同じ製品を購入しましたが、とてもおしゃれと言えるものではない。是非、あなたがたの素晴らしくポップでカラフルな製品を私どもに卸しては頂けませんか?どうか、宜しくお願い致します。マネージング・ディレクターA
Hello. It's my socond request.Your battery charger is splendid both it's color and package. I have purchased the same one from us -China-, but it isn't so far from stylish. Would you have us wholesale your product which is so pop and colorful by all means? We ask for your kind cooperation.A managing directorA
Oculus exec: Massively multiplayer universes coming to VR ‘beyond a shadow of a doubt’AUSTIN, Texas — Massively multiplayer virtual worlds are coming to Oculus.From the beginning, it seemed obvious that a well-funded virtual reality system like Oculus was a natural platform for large-scale, multi-user games and social virtual worlds.That seemed ever more true when Facebook bought Oculus VR for $2 billion last year. Spearheading the acquisition was then-Facebook vice president of engineering Cory Ondrejka, formerly the co-founder and CTO of Linden Lab, the developer of the virtual world Second Life. Ondrejka left Facebook in December.
マッシブリー・マルチプレイがOculusバーチャルリアリティ (VR)で可能に[テキサス州オースティン]マッシブリー・マルチプレイヤー(大規模多人数同時参加型)バーチャルワールドがOculusで可能になりそうだ。当初より、Oculusのような潤沢な資金を受けたVRシステムが、大規模なマルチユーザゲームやソーシャルバーチャルワールドのプラットフォームであることがは明らかだった。 このことは、Facebookが昨年、OculusVRを20億ドルで買収したことからも裏付けられた。買収の先頭に立ったのは、当時のFacebookエンジニアリング担当副社長Cory Ondrejka氏であった。彼はまた、前Linden Lab共同創立者および最高技術責任者(CTO)であり、仮想世界Second Lifeの開発者であった。Ondrejkaは12月にFacebookを去った。
At South By Southwest (SXSW) here yesterday, Jason Rubin, head of Worldwide Studios at Oculus, told VentureBeat, “Beyond any shadow of a doubt [massively multi-user experiences are] coming.”As Oculus and several competing VR platforms edge closer to consumer launch, it seems more logical than ever that the technology is the next step in the evolution of open-ended, social, 3D virtual worlds. These would become systems where people can encounter countless others in a visually- and experientially-rich environment.
昨日、ここSouth By Southwest(SXSW)で、Oculus社Worldwide Studios社長はVentureBeat誌に対し、 「(マッシブリー・マルチユーザー体験が)近い将来可能になるのは、間違いありません。」と述べた。Oculus社とバーチャルリアリティ(VR)プラットフォーム競合数社は、サービス開始を競っている。そのテクノロジーがオープン型 ソーシャル3Dバーチャルワールドにおける進化の次なるステップになることは、これまで以上に至極当然のことと考えられよう。これらは人々に、視覚的、体験的にリッチな環境で、無数の誰かと出会えるシステムになるだろう。
8 emerging sectors in fintech that global investors should explore nowToday, because of the JOBS Act and other regulatory change occurring around the world, we’re seeing a renewed focus on innovation in the private capital markets. The technology now being created for accredited investor online platforms and related services is creating greater transaction flow, transparency and, over time, liquidity.But if you look at the application of these financial technologies (fintech) only in the U.S. markets, you’re going to miss where the innovation is taking place.
グローバルな投資者は、今すぐfintech の8新興セクタを探索今日、世界的なJumpstart Our Business Startups Act (JOBS Act)と法規制変更のために、民間資本市場におけるイノベーションが新たな焦点となっている。 オンライン上の適格投資家や関連サービスのために生み出される技術は、より強いトランザクションフローと透明性を生み、時を経て流動的になるだろう。 しかし、もしあなたが米国市場だけでこれらの財テク(fintech)を行うなら、イノベーションの機を失うことになるだろう。
Equity and debt crowdfunding is already legal in several European countries, and the next 18 months could see it legalized in a number of new regions, including Malaysia, Singapore, Thailand, Taiwan, Chile, and Mexico.The deal flow going on in this space is quite exciting. The primary categories of fintech companies we’re seeing are:1. Platform technology that enables larger numbers of knowledgeable angel investors to gain access to quality, vetted deal flow from trusted sources. Examples include Asset Avenue, AngelList, OfferBoard, and SeedInvest.2. Access to asset classes that once required a seven-figure investment. Examples include InvestX, Propellr, and SlicedInvesting.
投資型および融資型クラウドファンディングは、ヨーロッパ数ヶ国ではすでに合法であるが、今後18ヶ月間に、マレーシア、シンガポール、タイ、台湾、チリ、メキシコを含む新たな地域でも合法化される。このことにより可能になる取引は非常にエキサイティングである。我々の注目するfintech企業の主要カテゴリを以下に示す。1. より多くの知識豊富なエンジェル投資家が品質へアクセスし得る、信頼できるソースからの取引フローを綿密に吟味したプラットホーム技術。 例としてAsset Avenue、AngelList、OfferBoard、SeedInvestが挙げられる。2.かつては7桁の投資を必要とした資産クラスへのアクセス。例としてInvestX、Propellr、SlicedInvestingが挙げられる。
3. Ubiquitous communication tools to more effectively enable angels/angel groups in different geographies to collaborate more effectively, such as SeedInvest.4. Deal execution and investor relations services to enable periodic and easy communication between entrepreneurs and investors, such as BackerKit, Floship, and other companies in stealth.5. Online reputation management and trust building services to validate identity and perform deeper background checks at better prices than have been possible before, such as Crowdcheck and EarlyIQ.6. Real time indices, data standardization, and reporting on private offerings around the world, such as Crowdnetic and LendingRobot.
3. SeedInvestのような、異なる地域でのエンジェル•グループがより効果的に共同作業を行うことの出来る、ユビキタスコミュニケーションツール。4. BackerKit、Floshipやその他企業家と投資家との間の、秘密裏な定期的かつ容易なコミュニケーションを可能とする、執行と投資家関連サービス。5. CrowdcheckやEarlyIQのような、以前よりもよりよい値段でアイデンティティを有効にする、より深い背景チェックを実行するためのオンライン評価管理と信頼構築サービス。6. CrowdneticやLendingRobotのような、リアルタイムインデックスリスト、データ標準化、および世界中の私募の報告。
Thank you so much for the quick response, and I have just called my local post office about the package. They told me that they had no idea what happened to the package, and their record showed the same that the package passed through Chicago last Monday. Post office asked me to wait few more days and contact you or them again to figure out whether if anything happens to the package. It normally doesn't take this long after the item arrives in U.S, and there's no inclement weather around the area.
素早い対応をありがとうございます、ちょうど今、荷物について地元の郵便局に問い合わせしたところです。彼らは、荷物がどうなったか分からないと私に言いました、そしてやはり、先週の月曜日に荷物がシカゴを通過した記録がありました。郵便局は私に数日待ってから、再びあなたか郵便局に問い合わせ、荷物を把握するよう言いました。荷物がU.Sに到着した後、通常これ程多くは要しません、そして、この地域は悪天候ではありません。
The researchers sought to assemble a “representative of production grade systems.” Indeed, the speech recognition component of Sirius incorporates deep learning, an increasingly trendy type of artificial intelligence that involves training deep neural networks on extensive amounts of data and then having them make inferences about new data based on what they already know.In addition to documenting their personal digital assistant, the researchers also ran tests to determine the best types of server chips for handling a complex workload like Sirius.
研究者らは、「生産グレードの代表システム」の構築に努めた。実際、Siriusの音声認識コンポーネントは深く学習し、大規模なデータ上で深いニューラルネットワークトレーニングをする最先端の人工知能であり、既知のデータに基づき新しいデータに対しての推論を行う。研究者らはSiriusのパーソナルデジタルアシスタントを記録することに加え、Siriusのような複雑なワークロードを処理するための最良のサーバチップを決定するテストを実施した。
WEAR MORE. BUY LESS.Through a comprehensive field test, we noticed that the back heel stitch was a high wear area from workers kicking their boots off at the end of the day. With a simple redesign, we built additional durability into the Quarry by simply moving the back stitch to the outside of the heel.INCREASED COMFORTAnyone who wears boots all day knows that comfort is essential. With the launch of the new Quarry, we integrated a construction developed for the military that features a highly comfortable, breathable and extremely durable collar, requiring absolutely no break in time.
より長く履ける。買い直さない。 包括的な実地試験を通じて、労働者がブーツを蹴る場所が、結局のところかかとのステッチであることが分かった。我々は、ステッチをかかとの外側に移動させるという簡単なデザイン変更により、採石場での耐久力を増大させた。履き心地のよさの改善 一日中ブーツを履く誰にも、快適さは不可欠である。新しい採石場の始動にあたり、我々は時間内に休憩を全く必要とせず、非常に快適で通気性があり、極めて耐久性のあるカラーが特徴である軍隊用に構造を集積した。
QUARRYAmerican crafted for American craftsmen.Over ten years ago, we released the very first Quarry work boot. Since then, it has become a staple for workers around the country. And now, for the first time, we’ve brought manufacturing of the Quarry, using imported parts, to our Portland, OR factory, and at the same time made major improvements to its comfort and durability.BUILT TO LASTThrough research and evaluation of previously worn Quarrys, we noticed the midsole was one of the first parts of the boot to break down. For that reason we worked with Vibram to integrate a new highly durable, 12 Iron Vibram midsole with our updated and rugged Vibram outsole.
キュアリーアメリカ職人による技巧品。 10年以上前、私たちは最初のキュアリーワークブーツを発表しました。以来、国中の労働者の定番となっています。そして今回、私たちは初めて、オレゴン州ポートランドの工場に、部品を輸入し、キュアリーの製造を開始し、同時に、その快適性、耐久性の大幅な改良を行いました。 設計の探求過去のキュアリー製品の研究と評価を経て、ミッドソールが最初に故障するブーツ部品の一つであると気づきました。そのため私たちは、新規のより高い耐久性を持つ12アイアンビブラムミッドソールを、アップグレードされた頑丈なビブラムアウトソールに統合させるため、ビブラムと協力しました。