Conyacサービス終了のお知らせ

pierrot000 (pierrot000)

本人確認済み
3年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス IT
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

大学で物理学(素粒子理論)、大学院で物理学(磁気物理)を専攻しました。
前職では、携帯電話の端末の試作機や基地局の開発で、C言語を使用したファームウェア開発やTera Termを使用した単体試験や、測定器を使用したシステム試験などを行いました。
ワード、エクセル、メールソフト等のパソコン操作は、問題なく行えます。
現在、英日/日英の翻訳、ポストエディットの勉強中です。

I majored in physics (theory of elementary particles) in university and physics (magnetic property) in graduate school (master course).
I worked for development of prototype terminals of cellular phone and base stations. I worked for development of DSP using C, unit test using Tera Term, and system test using measuring devices.
I can use computer such as Microsoft Office Word, Microsoft Office Excel, mail software and so on without difficulty.
I am studying translations and post editing from English to Japanese, and from Japanese to English now.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 サイエンス 1年 物理学
英語 → 日本語 IT 1年 コンピュータ、移動無線通信
日本語 → 英語 サイエンス 1年 物理学
日本語 → 英語 IT 1年 コンピュータ、移動無線通信

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 3 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)