Conyacサービス終了のお知らせ

朴 鮮花 (pak1000a)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約7年前 女性 50代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 韓国語 日本語 英語

翻訳経験10年以上。日本語能力試験1級、TOEIC925点、中国語ネイティブレベル、韓国語ネイティブレベルの言語能力を有し、言語に対する感性を持っています。日中・中日翻訳を中心に、そのほかの言語ペアの翻訳と校正にも対応いたします。機械、ITマニュアル、契約書、人文科学、各種証明書など多岐に亘る分野に翻訳経験があります。日本語から、英語・中文(簡)・中文(繁)・韓への多言語翻訳もよく引き受けています。ご相談がございましたら、どうぞお気軽にお声かけください。

I'm a Korean-Chinese, I have been a resident of Japan since 2000. I have over 5 years of experience in Japanese-Chinese translation, and accept other language pairs' translations too. As a multilingual translator, I have a good understanding of languages and can read original text objectively.You are welcome to contact me at any time.Language proficiency: Chinese native, Japanese near-native; JLPT Level N1, Korean near-native, English TOEIC 925.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2018/5 TOEIC 925

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 4  / 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 3 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 2 0  / 0 1  / 48
Starter 日本語 ≫ 韓国語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (8 / 8)