4年ほど、大学の研究で医療制度に関する海外資料や、WHO資料等の翻訳を行ってきました。
直訳では意味把握不可能な困難な文章であっても判り易いように意訳可能です。
オーストラリア、アメリカで留学経験あるので英語でのコミュニケーションも可能です。
I've translated documents indicating medical system(ex, from WHO) as research in a university for 4 year.
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 医療 | 2年 | WHO資料等、医療系を特に翻訳してきました。 |