Conyacサービス終了のお知らせ

Alonso Lizaola (on247) 翻訳実績

本人確認未認証
10年以上前 男性 20代
Zapopan
スペイン語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
on247 英語 → スペイン語 ★★★★☆ 4.0
原文

How to flush and bleed the brake fluid with a bottle

Observe the bleeding sequence recommended by the manufacturer

On the Peugeot 206, the bleeding will be done in this order: front left wheel, front right wheel, left rear wheel, right rear wheel

For a complete brake flush, drain the contaminated brake fluid contained in the master cylinder reservoir (this operation is not required for a simple bleeding of the circuit)

Fill the reservoir with the new brake fluid

Bleeding the left front wheel

Remove the protective cap

Place the wrench on the bleed screw

Connect a hose to the bleed screw (for example windshield washer hose)

The connection must be completely sealed: if necessary tight the hose with a rislan

翻訳

Cómo eliminar y purgar el líquido de frenos con una botella

Siga la secuencia de purga recomendada por el fabricante

En el Peugeot 206 , la purga se realiza en el siguiente orden : llanta delantera izquierda , llanta delantera derecha , llanta trasera izquierda y llanta trasera derecha

Para una purga completa , drene el liquido de frenado en el depósito del cilindro maestro ( esta operacion no es necesaria para realizar una purga simple del circuito)

Llene el deposito con el fluido para frenos nuevo

Purga de la llanta delantera izquierda

Remueva la tapa protectora

Coloque la llave en el tornillo de purga

Conecte una manguera al tornillo de purga (por ejemplo la manguera del limpiaparabrisas)

La conexión debe estar completamente sellada : si es necesario asegure la manguera con una abrazadera plástica

on247 英語 → スペイン語 ★★★☆☆ 3.0
原文


Place a 25 cl bottle up to the bleed screw

Pour 2 to 3 centimeters of brake fluid in the bottle

Place the other end of the hose to the bottom of the bottle

The brake fluid at the bottom of the bottle prevents air to come back through the pipe when bleeding

Press 3 or 4 times the brake pedal

Loosen the bleed screw a quarter turn

Slightly move several times the brake pedal by the third of the travel

Do not press the pedal more than a third of the travel: this could damage the seals of the master cylinder if you press the pedal down fully

You can place a block under the pedal to be certain not to exceed one third of the travel

Regularly top up with liquid in the tank: air should never enter into the master cylinder




翻訳

Coloque una botella de 25 cl en el tornillo de purga

Vierta de 2 a 3 centímetros de liquido para frenos en la botella

Coloque el otro extremo la manguera en fondo de la botella

El liquido para frenos en el fondo de la botella evite que el aire regrese por la manguera durante la purga

Afloje el tornillo de purga un cuarto de vuelta

Mueva ligeramente el pedal de freno varias veces hasta un tercera parte del recorrido

No presione el pedal mas allá de un tercera parte del recorrido : esto podría dañar los sellos del cilindro maestro si se presiona el pedal completamente

Se puede colocar un bloque debajo del pedal para asegurase de no exceder la tercera parte del recorrido

Llene regularmente el tanque con liquido, nunca debe de entrar el aire al cilindro maestro