極端な話ですが、インターネット上に出すイラストにつけるキャプションをロシア語で書いてくれと求められたらどうですか?もしかしたら出来るかもしれないけれど、日本語をメインで使用している人にそれを求めるのはつらいでしょう。英語でも面倒なのにやってられるかい!とは思うよね。
Я бы не стал говорить это, но как вам требовании "напиши это на русском" касательно подписи к картинке? Я, может, и в состоянии, но для того, кто по большей части использует японский, это будет дискомфором. Да даже английский был бы, чёрт возьми!
こんな下らない難癖を付けて来ると言うことは、毎日とても暇で他にやることがないんでしょう。普通は隣に住む人の苗字なんて気にしないと思うんだけどね。自分が年を取った時にこういう年寄りにならないようにしようと俺は思うよ。
Лишь от избытка свободного времени каждый день можно состряпать столь нелепые претензии. Вряд ли в обычной жизни кто-то будет допытываться до имён и фамилий живущих по соседству. Сам я решил во что бы то ни стало удержаться от превращения в такого вот старика.
このシューズは貴方が注文したサイズです。在庫の有るサイズで有れば当初の写真のように(MIZUNO)の名前が入っていましたが、これから製作されるシューズには、折り返し部分にはランバートマークのみでMIZUNOの名前が入っていません。でもこのシューズはMIZUNOで製作されたメイドインジャパンです。PayPalで30ドル返金します。そして日本郵便で一番速いEMSで発送します。
Размер обуви соответствует указанному Вами в заказе. Если обувь идёт со склада, на ней стоит название MIZUNO, как и показано на фотографии, однако с недавних пор на отвороте новой обуви стоит лишь эмблема "RUNBIRD", без названия. Тем не менее, эта обувь произведена MIZUNO, в Японии.Мы вернём Вам 30 долларов через PayPal, после чего отправим посылку почтой Японии, EMS.
Anna Kosmachevaさんの就職までのストーリーを見る大阪校2016年4月一般コース入学、2017年6月修了予定女性モスクワ出身
Посмотреть дорабочую историю Анны КосмачёвойШкола ОсакиПоступила на общий курс: апрель 2016; планируемое окончание: июнь 2017Пол: женскийМесто рождения: Москва
全てが完璧ですが、一つ言うなら、ペンキか接着剤の臭いが少ししました。(その臭いの正体は分かりません) 今日1日、日光に当てると臭いはほとんど消えましたので、問題はありません。 新しい家具なので仕方ないと思いますが、子供用なので、神経質な人は気にするかもしれませんね。 なので、自然塗料とか、臭い(刺激?)の少ない材料だともっと良いと思います。 本当に素晴らしい商品をありがとうございました。 ぜひ、またお店を利用したいと思います。 本当にありがとうございました。
Всё прекрасно, за исключением одной вещи: по непонятной причине то ли краска, то ли клеющее вещество неприятно пахло. Сегодня, после оставления на солнечном свету на сутки, запах практически исчез, так что проблем нет. Вероятно, это просто из-за того, что мебель новая, но думаю, что найдутся люди, которым это не понравится, ведь она рассчитана на детей. Мне кажется, будет ещё лучше, если применять натуральную краску или другие слабопахнущие (не вызывающие раздражение) материалы.В целом же, большое спасибо за прекрасное изделие. Я обязательно воспользуюсь вашими услугами в будущем. Ещё раз спасибо.
見た目も写真と同じで、とても可愛いです。期待通りの仕上がりです。 テーブルとイスは組み立てが必要でしたが、簡単で、数分で終わりました。 テーブルは丸い形をしているので、子供が安全に使えます。頑丈な作りで、長く使えると思います。子供の名前を入れてくれるサービスは本当に良いと思います。家具は今、リビングルームの隣の部屋に置いています。 今日お客さんが来て、「すごくかわいいですね。どこで買ったんですか?」と言われました。誰が見ても素敵なデザインなんだなと改めて思いました!
Выглядит очень мило и при этом не отличается от того, что изображено на фото, прямо как мы и ждали. Сборка стола и стула была простой и заняла несколько минут. Из-за круглой формы стола можно не волноваться за ребёнка, а благодаря надёжной конструкции им можно будет пользоваться не один год. И возможность поместить имя ребёнка на поверхность — по-настоящему отличная услуга.Сейчас мебель стоит в соседней с гостиной комнатой, и гости спрашивают: "Где вы купили такую милую мебель?". Все считают её прекрасной!
子供はまだ小さいので、実際にテーブルを使うのは先ですが…本当にとても素敵だったので、今購入したいと思いました。 海外のネットショップで買い物をした事はありますが、ロシアのお店は初めてでした。 だから少し不安でしたが、親切に何度もメールをしてくれたので、安心して買い物ができました。 日本に発送するのは大変だったと思いますが、引き受けてくれて本当に嬉しかったです。ありがとうございました。 さて、商品が届きました。素晴らしい梱包のおかげで、傷は一切ついていませんでした。
Дети ещё подрастают, так что использование стола ещё впереди, но он такой замечательный, что нам не терпелось приобрести его. Мы уже пользовались зарубежными интернет-магазинами, однако у русской фирмы заказываем впервые, поэтому слегка волновались, но ваша тёплая поддержка по почте нас успокоила и всё прошло благополучно. Мы были очень рады, что вы взяли на себя доставку в Японию, хотя она наверняка была непростой. Большое вам спасибо.Итак, товар пришёл. Всё было качественно упаковано, никаких повреждений не обнаружено.
こんにちは!荷物の配送状況を調べて下さってありがとうございました。今日荷物が届きました!旅行のため家を出る直前でしたが、良いタイミングで受け取ることができました。急いでいたのでまだ開封できていません。23日に家に帰りますので、その時に写真と感想を送ります!まずは、無事に受け取ったことをご報告します。本当にありがとうございました。
Здравствуйте! Спасибо, что узнали условия доставки. Посылка пришла сегодня! Выходили из дома впритык, но в итоге со временем всё получилось удачно. Спешили, поэтому посылка ещё не вскрывалась. Я вернусь 23-его, после чего напишу вам о своих впечатлениях и приложу фотографии, а сейчас просто сообщаю вам, что всё дошло благополучно, огромное вам спасибо.
ご返信、ありがとうございます。変更は不可能という事ですね… 残念です。では、3ds maxのソースを頂き、それを自分がカスタマイズしても良いでしょうか?もちろん、3ds maxのソースのお金は支払わさせて頂きます。おいくらほどで譲って頂けますでしょうか?
Спасибо за ответ. В таком случае ожидаю от вас исходники, а также разрешения их кастомизировать. Оплата за них поступит сразу после их получения. Сообщите, пожалуйста, сколько вы хотите за них?
可能だという事でしたら、これから多くご依頼させて頂く事になると思います。もし料金の方、お安くして頂けるなら、何れ完成したゲームをSteamで販売予定ですので利益の何パーセントかをお渡しする事も出来ます。ご回答の方、宜しくお願いいたします。ちなみに以下が私のtwitterです。まだ開発は始めたばかりですが一部開発画面等が観れます。自作のゲームエンジンを使用して制作しています。一部Unityを利用してグラフィックス用データを作っています。
В случае положительного ответа, я доверяюсь вам. Я собираюсь продавать какую-нибудь из игр в Steam'е, поэтому, при не очень высокой стоимости ваших услуг, я смогу отдавать вам некоторый процент с продаж.С нетерпением жду вашего ответа.P.S.: Кстати говоря, ниже указан мой Twitter. Я только начал его развивать, но уже могут быть видны некоторые подвижки.P.P.S.: При создании игр я использую собственный движок. Графические данные создаются частично и с помощью Unity.
初めまして。日本で個人でゲーム制作している者です。一部、キャラクター用に、貴方が制作したアセットを利用させて頂いてます。質問なのですがモーションを追加して頂く事は可能でしょうか?例えば〇〇にナイフを突くモーションを追加して頂くなどです。もし可能ならば料金はどのくらいになるでしょうか?可能だという事でしたらこれから多くご依頼させて頂く事になると思います。もし料金の方お安くして頂けるなら何れ完成したゲームをSteamで販売予定ですので利益の何パーセントかをお渡しする事も出来ます。
Здравствуйте. Я самостоятельно создаю игры в Японии. Для создания персонажей я частично использую ваши наработки. У меня к вам просьба: не могли бы вы добавить движения, такие, как, например, удар ножом по чему-либо? Если да, какова цена вопроса?В случае положительного ответа, я доверяюсь вам. Я собираюсь продавать какую-нибудь из игр в Steam'е, поэтому, при не очень высокой стоимости ваших услуг, я смогу отдавать вам некоторый процент с продаж
支払い後に制作を始めるとのこと、了解です。シロクマの図柄に興味があり、ぜひショップから注文したいと思っています。その前にもう一度支払方法について質問があります。日本からスペルバンクカードへは送金できないようです。yandex moneyにも登録してみましたが、クレジットカードの登録が拒否されてしまいました。WesternUnionでの支払いは無理ですか?お近くにWesternUnionの取り扱い店があると思います。ご検討頂けませんか?
Факт начала работы после оплаты мне понятен. Интересует белый медведь, хочу заказать. Но перед этим, есть ещё вопрос касательно способа оплаты. Похоже, перевод на карту Сбербанка из Японии невозможен. Я создал аккаунт на Яндекс Деньги, но система не дала мне зарегистрировать свою карту. Возможна ли оплата через Western Union? Думаю, что поблизости от вас должен находиться пункт обслуживания Western Union. Прошу вас рассмотреть данный вариант.
pixiv事務局です。いつもpixivをご利用いただきありがとうございます。本メッセージにつきましては、pixivでの言語をロシア語・タイ語・フランス語・スペイン語のいずれかに設定している方へのご連絡となります。pixivではロシア語・タイ語・フランス語・スペイン語に対応していましたが、弊社都合で大変申し訳ありませんが、適切に更新できておらず、正しい翻訳でご提供できておりません。
От руководства pixivСпасибо за то, что используете pixiv. Данное сообщение направлено тем нашим пользователям, кто выставил в настройках русский, тайский, французский или испанский язык. Хотя мы осуществляли поддержку на данных языках, приносим свои глубочайшие извинения в связи с обстоятельствами, делающими невозможным совершить надлежащий апдейт и представить корректный перевод.
そのため、ロシア語・タイ語・フランス語・スペイン語の言語設定を廃止させていただくこととなりました。〇〇語をご利用の方は、3月15日からは英語版でのご提供となります。3月15日以降は、日本語、英語、韓国語、繁体字、簡体字の5言語でご提供いたします。利用言語の設定は、「設定」ページ、もしくはパソコン版pixiv最下部の言語設定から変更することができます。ご不便をおかけしますが、ご理解ご協力をお願いいたします。今後ともpixivをよろしくお願いいたします。
По этим же обстоятельствам было принято решение отменить поддержку данных языков. Пользователи, выбравшие один из указанных языков, после 15-ого марта смогут воспользоваться английской версией pixiv.С 15-ого марта работа сайта будет осуществляться на японском, английском, корейском и китайском языках. Выбор языка осуществляется во вкладке "Настройки", либо внизу страницы в полной версии pixiv.Просим извинения за представленные неудобства и в дальнейшем так же надеемся на ваше понимание и поддержку.
ロシア語の言語設定は3月15日から英語版でのご提供となります。利用言語の設定は、「設定」ページ、もしくはパソコン版pixiv最下部の言語設定から変更することができます。
С 15-ого марта русский язык станет доступным для выбора в английской версии. Выбор языка осуществляется во вкладке "Настройки", либо внизу страницы в полной версии сайта "pixiv".
もう一度確認させて下さい。ハイジャンプの際、貴方はどちらの足で踏み切りますか?右足でよろしいですか?連絡お待ちいたします。
Пожалуйста, уточните ещё раз. Какой ногой вы отталкиваетесь от земли при прыжке? Нормально делать это правой? Ждём вашего ответа.
私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.世界平和を望んでいます。困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
Для нас невозможно сразу остановить текущие войны и конфликты, но возможно предупредить будущие. Мы, взрослые, должны сохранить окружающую среду для наших будущих детей, во имя мира свободного и равного сосуществования. Мы желаем мира во всём мире. Несмотря на сложности, у нас есть план. Мы просим вашей поддержки.
こんにちは。日本語でのご連絡ありがとうございます。確認なのですが、この商品は今税関で止まっているのでしょう?一つ提案ですが、イーベイのケースを一度クローズしてください。ケースを閉じた後でも、私はあなたに返金できます。前回も言いましたが、現在郵便局の返事待ちです。郵便局から、1.商品がこちらに返ってくる。2.商品は税関を通関した。どちらかの連絡がないと私は身動きが取れません。私は、商品が私の元に返って来れば、返金しますのでご安心ください。宜しくお願い致します。
Здравствуйте. Большое спасибо за то, что написали мне на японском. Несмотря на подтверждение, эти товары сейчас остаются на таможне, не так ли? Предлагаю вам при случае закрыть кейс с eBay. Даже в этом случае я смогу вернуть вам понесённые расходы. Несмотря на то, что в прошлый раз я уже говорил это, пожалуйста, подождите ответа почты. С почты товары могут:1. вернуть обратно, 2. пропустить через таможню. В отсутствие же какой-либо связи я не могу никуда двигаться.Если товары вернут обратно мне, будьте спокойны насчёт возврата денег. Благодарю за терпение, надеюсь на наше дальнейшее сотрудничество.