お問い合わせいただきありがとうございます。お買い上げ商品の配送が遅れてしまい大変申しわけございません当店では5月12日に商品を出荷していますこちらは低価格での販売ですので追跡番号がございませんですが、発送元の郵便局に確認したところ、すでにフランスへ配送されたそうです。おそらくあと数日で配達されると思われます。もし6月14日の配送期限に配達されなかった際は、すぐに連絡してください。すぐに返金致します。商品の到着までしばらくお待ち下さいませ。当店のご利用ありがとうございました。
Gracias por preguntarnos.Nos disculpamos de tarde entrega.Entregamos el producto el 12 de mayo.Este no tiene número de seguimiento es que vendemos con costo bajado.Preguntamos a la oficina de correo la situación del paquete.Según ellos, el paquete ya se entregó a Francia.Le entregará en unos días.Si no llegue el paquete para el 14 de junio, avísenos pronto por favor.Vamos a devolverle el precio.Espere un poco mas hasta que lo llegue.Muchas gracias por comprar de nosotros.
通常であればあなたの家に荷物は届きます。しかし、一度郵便局に連絡した方がいいかも知れません。こちらから連絡する事はできないので、申し訳有りませんがお客樣自身でお願い致します。私たちは商品に追跡番号をつけて発送しました。追跡番号が更新されないのは間違いなくあなたの国の郵便局に問題があり、私たちに一切の非はありません。しかし、あなたが望むのであれば返金しますのでA-to-Zクレームを取り下げてもらえませんか?私たちは今後Amazonで販売ができなくなってしまいます。
El paquete debe llegar a su casa pero le recomendamos que llame a la oficina de correo.No podemos hacerlo, háyalo usted mismo, por favor .Le enviamos con número de persecución.Es error de oficina de correo de su país que no se renueva el número de persecución, no es de nosotros.Sin embargo si quiera, vamos a reembolsar. Podría dejar A-to-Z reclamación.No podemos seguir nuestro negocio en Amazon.