エルダ (ns7985) もらったレビュー

本人確認未認証
10年以上前
オークランド(ニュージーランド)
英語 中国語(繁体字) 日本語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

kanon84 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 18:51:16
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 12:57:06
コメント
” a white and soft poached egg”ですと、「白くてゆるいポーチドエッグ」になってしまいます。白身がゆるいだと"poached egg with soft egg white"でしょうか?
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 00:28:42
shioton この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/23 19:52:52
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 16:07:49
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/26 14:24:38
mapmetroi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/25 11:48:54
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/23 11:08:59
コメント
すばらしいです。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/18 16:44:56
kanakotok この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 19:11:20
agnesc この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 02:14:05
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 11:34:44
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/14 17:28:31