Nobu in LA (nobula) 翻訳実績

本人確認済み
12年弱前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nobula 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

THIS IS RETIRED AND RARE
This Mint Bear has ALL 3 of the original Disney tags: the folded cardboard tag (the price portion of the tag has been removed, but otherwise the tag is completely intact-please see the picture), the cloth tush tag, as well as the attached story booklet with clear plastic cover.
The Bear’s clean Mint fur is offset with his light Mint Hidden Mickey face. He is 17" tall and has the Hidden Mickey emblem on the feet and his tush
It is in Wonderful Condition with ALL TAGS AND BOOKLET!!!!
COMES FROM A SMOKE FREE HOME!
These are all Disney WORLD Hidden Mickey Bears. Only Disney Theme Parks and Resort sold them, and this one is from Disney World. These were a special limited time exclusives!

翻訳

これは販売終了の珍しい品です。
このミントカラーのダッフィーはディズニーのオリジナルタグ3つ全てが揃っています:2つ折りの商品タグ(値段の部分は切り取られてしまってますが、それ以外は完璧です。写真をご覧ください)、布製タッシュタグ、本体につながってる透明のビニールカバーつきブックレット。
このダッフィーのきれいなミントカラーの毛は、ライトミントカラーの隠れミッキーの顔と自然と調和しています。高さ17インチで、隠れミッキーのエンブレムが足の裏とタッシュにあります。
状態は非常に良く、すべてのタグとブックレット付きです!!!!
これらはすべてディズニーワールドの隠れミッキーベアです。ディズニーのテーマパークとリゾートでのみ売られていたもので、これはディズニーワールドからのものです。特別期間限定の専売品だったものです!

nobula 英語 → 日本語
原文

One of our primary features is our startup database. This database works as a startups’ corporate site, in a way. It has all the information that startups need to publish to their fans such as recruitment, press archives, and activities. This database interface is called “Aims.” Aims was created to enhance engagement between a startup company and fans.

By setting goals and showing their current status, startups can express to their fans what they need to reach those goals. We want to create a community where highly motivated people can inspire each other with their innovations.

翻訳

私達の主な特徴のひとつは、私達のスタートアップ・データベースです。このデータベースはある意味、スタートアップの企業サイトとして機能します。そこには、採用情報、プレス・アーカイブ、活動など、スタートアップが彼らのファンに向けて公表する必要のあるすべての情報があります。このデータベースのインタフェイスは「Aims」と呼ばれます。Aimsはスタートアップ企業とファンの間のエンゲージメントの拡張を目的に作られました。

目標を設定し、現在の状況を示すことで、スタートアップはファンに、目標に達成するには何が必要なのか表明できます。やる気のある人々が新しいアイデアをもってお互いを鼓舞し合うことができるコミュニティを作りたいと思っています。

nobula 英語 → 日本語
原文

Why should a startup or entrepreneur join Creww? What are the benefits?

The biggest benefit of joining Creww is that startups and entrepreneurs can be connected to an innovative community. In this community startups and its members can enhance lateral communication. For example, startups can brush up their projects by getting feedback from the other members.

What is Creww’s revenue model?

There’s the ‘cloud back office’ where creww can help with business transactions for startups. There are a number of legal documents once startups establish themselves as companies. They register required information ahead of time, and they can download in an official format when they need.

翻訳

スタートアップや起業家がCrewwに参加すべき理由は?利点は何?

Crewwに参加して得られる最大の利点は、革新的なコミュニティの中でスタートアップと起業家がつながりを持てることです。このコミュニティではスタートアップとそのメンバーは横のつながりを広げることができます。例えば、スタートアップは他のメンバーからフィードバックを受けることで自分達のプロジェクトをみがき直すことが可能です。

Crewwの収入モデルは?

Crewwがスタートアップのビジネス取引を助ける場である『クラウドバックオフィス』というものがあります。スタートアップが会社業態を取ると、数多くの法的文書に対応する必要があります。スタートアップはあらかじめ必要な情報を登録し、必要な時に公式フォーマットでダウンロードできます。


nobula 英語 → 日本語
原文

It seems that in hotel booking area, ChuJian hasn’t really seen any player catching up yet. However, in the area of lifestyle service which ChuJian is now aiming at, we have seen some more rivals. For instance, the popular social rating site Dianping, and the food recommendation app company Lehe, who had also closed $10million funding from Sequoia Capital.

Chujian’s secret is: an O2O (Online-2-Offline) model targeting at friends circle. According to the co-founder Zhen who has tried out in many area including hotel, B2C or C2C, his biggest interests still go for the O2O sector. When talking about the app’s name ChuJian (meaning “first sight” in Chinese), he said,

翻訳

ホテル予約の分野では、ChuJianに追いついてくる敵はまだいないようである。しかし、現在ChuJianが狙いをつけているライフスタイル・サービスの分野では、何社かのライバルが目につく。例えば、人気のソーシャル評価サイトのDianping、そして食品推薦アプリ企業LeheはSequoia Capitalからのこれまた1000万ドルの資金調達を完了している。

Chujianの秘密は、友達の輪をターゲットにしたO2O(オンライン・ツー・オフライン)モデルである。ホテル、B2C、C2Cを含む多くの分野を経験済みの共同設立者のZhen氏だが、本人によると彼の最大の興味はO2O部門への進出である。私達がアプリの名前ChuJian(中国語で「一見」の意)について話しているとき、彼は次のように語った。