Salve ho ordinato il prodotto come da accordi intercorsi precedentemente riguardo a saldare il vostro credito.Ricordatevi che ho già ricevuto l'articolo. questo acquisto è solo x saldare il vostro credito.Cordiali saluti e grazie per la vostra disponibilità.Paolo Manfredi
拝啓 あなたのクレジットを清算するため以前に同意した通りに商品を注文しました。私はすでに商品は受け取っています。この購入はクレジットの清算のためだけのものです。お手数おかけします。敬具Paolo Manfredi
Salve, penso che la mia pazienza abbia un limite, sto aspetto il collo da ormai una settimana, prima mi dire che provvederete al rimborso se entro una settimana non arriva, poi mi inviate il tracking dell'ordine e risulta fermo a Milano da venerdì e mi parlarle anche di spese di dogana, ora mi sono stufata, voglio ricevere quello che ho provveduto a pagare già da alcune settimane. Sono stufa di aspettare .
こんにちは、私の我慢にも限界がきました。すでに一週間も荷物を待っています。以前は一週間以内に届かなければ、返金すると言っていましたが、それから追跡番号を送ってきて、金曜日からミラノに滞っている状態です。関税の費用の話もされて、もううんざりです。数週間前にすでにお支払している物を受け取りたいです。待つのにうんざりしています。