Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

niikura33

本人確認済み
9年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語

条件や指定の形式など確認させていただきました。
現在翻訳会社に勤めており、英日翻訳、チェックや校閲業務を担当しております。
日英機械翻訳のプレエディット、ポストエディットも行います。
納期は厳守いたします。
ぜひ一度チャレンジさせていただければ幸いです。

【経験分野】
自動車、機械一般、契約書

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 237
Starter ドイツ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)