北野 巧 Takumi Kitano MK歴 12年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、「わかりやすいキーワードを使ってお話するように心がけている」と話す北野巧社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
北野巧MK经验 12年在美国知名杂志所发表的“全球最值得旅游的城市排行榜”中,去年,京都荣登首个日本城市中被选为第一的城市。可想而知今后外国游客人数会持续增加,我们采访了说是“常提醒自己使用简单易懂的关键词来对话”的北野巧职员有关他和外国乘客的种种趣事。
田中 悟 Satoru Tanaka MK歴 19年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、ハイヤードライバー・田中悟社員に外国人のお客様とのエピソードを尋ねました。
田中悟MK经验 19年在美国知名杂志所发表的“全球最值得旅游城市排行榜”中,去年,京都荣登日本城市中首个被选为排行榜第一的城市。可想而知今后外国游客人数会持续增长,我们采访了高级出租车司机田中悟职员有关他和外国乘客们的种种趣事。
長岡 賢二 Kenji Nagaoka MK歴 14年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、英会話ドライバーのハイヤー部門の課長である長岡賢二社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
长冈贤二MK履历 14年在美国知名杂志所发表的“全球最值得旅游的城市排行榜”中,去年,京都荣登首个日本城市中被选为第一的城市。可想而知今后外国游客数量会持续增长,由此我们采访了英语对话司机的高级出租车部门的课长长冈贤二职员有关他和乘客的种种。
中村 壽男 Toshio Nakamura MK歴 33年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、世界各国のVIPやハリウッドスターからのご指名が絶えない中村壽男社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
中村 寿男MK履历 33年在美国大型旅游杂志所发表的“全球最值得旅游的城市排行榜”中,去年,京都成为了日本城市中首次被选为第一的城市。可想而知今后的外国游客数量会持续增加。由此我们采访了受到世界各国VIP和好莱坞大明星们络绎不绝的指名的中村寿男职员,有关他和外国乘客的种种。
棚原 功 Isao Tanahara MK歴 14年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、ハイヤードライバー・棚原功社員に外国人のお客様とのエピソードを尋ねました。
棚原 功MK履历 14年在美国大型旅行杂志所发表的“全球不得不去旅行的城市排行榜”中,去年,京都成为了日本城市中首个被选为第一的城市。可想而知今后的外国游客将会持续增长,由此我们采访了高级出租车司机·棚原功职员有关他和外国乘客的种种。
荒木 寿史 Hisashi Araki MK歴 6年西国三十三所観音霊場の巡礼やスポーツ、ドラムに励んだりと、多彩で活動的な荒木寿史社員にお客様とのエピソードを尋ねました。●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。嵐山で生まれて初めての雪とニホンザルを見た!家のリビングに飾ってある日本の美しい景色が、京都の千本鳥居と竹林だったなんて!などです。
荒木 寿史MK履历 6年我们采访了巡礼了西部三十三处观音灵场,爱运动、爱打鼓,生活多姿多彩的荒木寿史职员有关他与乘客的种种。⚫︎请告诉我们最让外国乘客喜悦的事情和地点。我老家在岚山,这是我第一次看到雪和日本猴!我家客厅里装饰的日本美景图原来是京都的千本鸟居和竹林啊!之类的。
伊藤 司朗 Ito Shiro MK歴 14年休日もワールドニュースや英字新聞で世界中のニュースを収集し、外国からのお客様をお迎えしております伊藤司朗ドライバーにお客様とのエピソードを尋ねました。●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。Japanese Smile(日本人の笑顔)!他の国の人は日本ほどあたたかく迎えてくれませんが、日本ではどこへ行っても笑顔で迎えてくれる。
伊藤 司朗MK履历 14年我们采访了在休息日时也从全球新闻和英语报纸中收集世界各地的时事,为迎接外国乘客做准备的伊藤司朗司机有关他与乘客的种种。⚫︎请告诉我们最让外国乘客喜悦的事情和地点。Japanese smile(日本人的笑脸)没有别的任何一个国家的人会像日本人一样亲切迎接乘客,然而在日本不管去到哪里都会被笑脸所迎接。
従来より、迅速・確実な配車を行うために車両数を増やし、 お客様の需要に応えるよう努力して参りましたが、 現在では国による台数規制のため、増車を行うことが認められない状態です。 そのため弊社といたしましては時間指定のご予約に関して 以下のとおり別途料金を頂戴するという苦渋の決断をいたしました。 これからは今まで以上に時間を守り、お客様利便性の確保に努めて参ります。 なお、お時間を指定いただかないご予約に関しましては、 従来どおり別途料金は頂戴いたしません。
为了达到比一直以来更加快速、实在的配车,本公司做了各种努力来增加车辆数,回应客户们的需求,但由于目前国家的台数限制,我们的增车申请没有得到认可。因此关于指定时间的预约,本公司只能做出如下所示收取额外费用的艰难抉择。今后本公司将比以往更加守时,努力确保客户们的便利。另外,关于不指定时间的预约,本公司将会一如既往不收取额外费用。
京都市内の宿泊施設や飲食店、タクシー、案内所等で観光客に接する人の中から、①京都検定2級以上を保持し勤続5年以上の人、②京都市観光協会の「優良観光従事者」、③京都商工会議所の「永年勤続優良従業員」、いずれかを満たす人が対象で、TOEIC730点以上または英検準1級以上を保持する場合は「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」となります。任命されたコンシェルジュはバッジとステッカーを交付され、それぞれの職場で、観光案内等を通じておもてなしに努めます。
京都市内的住宿设施、餐饮店、出租车、问询处等等会接触观光客的人当中,1.保有京都检定2级并已持续勤务五年的人、2.京都市观光协会的(优良观光从业者)、3.京都商工会议所的(终身勤务优良从业者),以满足以上条件其中之一的人为对象,托福730分以上或者持有英语检定一级以上的人将成为【京都国际观光款待向导员】。被任命为向导员的人将被授予特定胸章和贴纸,在各行各业中,通过观光向导为实现款待而努力。
「京都観光おもてなしコンシェルジュ」総勢75名のうち、MKからは27名、「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」総勢4名のうち、MKからは2名が任命されました。今回は、交通・タクシー事業者だけではなく、宿泊施設、観光案内所、土産物店など様々な分野から選ばれましたが、当社からは1事業者としては最多の計29名も選ばれました。門川大作・京都市長による主催者挨拶の後、任命証が各代表者に交付され、「京都観光おもてなしコンシェルジュ」の代表者は弊社の四方(しかた) 大輔社員が務めました。
【京都观光款待向导员】共计75人中,MK员工27人,【京都国际观光款待向导员】共计4人中,MK员工2人被任命。此次,不只是从交通·出租车厂商,而是从住宿设施,观光问询处,土特产店等等各种不同领域所选出,本公司作为参选厂商之一,达到本次最多的29人入选。在主办方门川大作·京都市长的讲话之后,任命证书被交付给各位代表,其中,【京都观光款待向导员】的代表者是由本公司的员工·四方大辅担任。